Sales at online retailers gained by more than 15%, making it the biggest season ever.
在线零售商的销售额增长超过了15%,使其成为有史以来最大的销售季。
It seems likely that Census simply misclassifies a large chunk of online sales.
似乎普查局只是将一大部分网上销售错误分类了。
In the years that followed, conventional retailers' confidence in the future increased as Census continued to report weak online sales.
在随后的几年里,随着人口普查继续报告网络销售额疲软,传统零售商对未来的信心增加了。
The dot.com bust discredited most predictions of that sort and in the years that followed, conventional retailers' confidence in the future increased as Census continued to report weak online sales.
网络泡沫的破灭使大多数这类预测变得不可信,在随后的几年里,随着人口普查局持续报告在线销售疲软的情况,传统零售商对未来的信心增强。
It is certain that the Census procedures, which lump the online sales of major traditional retailers like Walmart with "non-store retailers".
可以肯定的是,人口普查程序将沃尔玛等主要传统零售商的在线销售与“非商店零售商”混为一谈。
While Thanksgiving, Black Friday and Cyber Monday all saw record spending online, in-store sales plunged over the holiday weekend.
尽管感恩节、黑色星期五和网络星期一的网上消费都创下了纪录,但假期周末的实体店销售额却大幅下降。
The Supreme Court decision Thursday will better businesses' relations with states make more online shoppers pay sales tax.
最高法院周四的裁决将改善企业与各州的关系,使更多的网上购物者支付销售税。
Yet Walmart's year-over-year online sales only grew 7 percent, leading its CEO to lament "Growth here is too slow."
然而,沃尔玛的网上销售同比仅增长了7%,导致其总裁哀叹“增长太慢”。
Sure enough, the Census Bureau just released data showing that online retail sales surged.
果然,美国人口普查局刚刚公布的数据显示,网上零售额飙升了。
Sure enough, the Census Bureau just released data showing that online retail sales surged 15.2 percent between the first quarter of 2015 and the first quarter of 2016.
果然,美国人口普查局刚刚公布的数据显示,2015 年第一季度至 2016 年第一季度,在线零售额增长了 15.2%。
But from 2001 to 2008, it outsourced its online sales to Amazon.
但是从2001年到2008年,它把自己的在线销售外包给了亚马逊。
And retailers that had previously shied away from online sales altogether may set up virtual shops of their own now that Rakuten has established the demand.
而且由于乐天市场已经确定顾客有此需求,先前彻底退出网上销售领域的零售商可能会建立起自己的实体商店。
Marketing budgets won't be spent without fulfilling predefined goals, e.g. increase in brand awareness, lead generation or online sales.
营销预算将不会花在不能实现预定目标的项目上,例如:增加品牌认知度,引领新一代或者网上销售。
Online Sales Brochures, otherwise known as store fliers, is offered by many online stores .
很多网点都提供网上销售手册,或者叫做传单。
An opaque channel makes parts of the online sales process hidden, for example the hotel name.
使用一个隐性的渠道是可以帮助你隐藏网上销售过程的一部分,比如掩藏酒店名称。
Based on this, online sales are not excluded from paying value-added tax.
在此基础上,可见网上销售不应该排除在外。
The trial boosted the retailer's online sales by 130 percent and online members by 76 percent, claimed Irene Lam, spokeswoman for Cheil Worldwid, the agency that helped develop the store.
协助研发这一商店的韩国第一企划发言人艾琳·莱姆声称,该试运营使零售商的网上销售额提高了130%,网购用户增长了76%。
Because distribution costs mostly go away, online sales are more profitable too.
由于几乎没有经销成本,在线影片销售可以获得更高的利润率。
The retailer already has 282 stores in China and 371 Seiyu stores in Japan, but has no direct online sales.
沃尔玛在中国开有282家实体店,在日本则开有371家西友百货店,但还没有网上直销业务。
This will involve increasing its store count by nearly 50% with more than 250 new shops over the next five years, and increasing online sales, which now account for an estimated 5% of the total.
在未来五年内,耐克将开设250多家店铺以使其零售店的数量增加50%。同时,将增加网上交易,目前这一模式占总销售额的5%。
According to a recent report by the Boston Consulting Group (BCG), retailers' own brands are also expanding to online sales and convenience stores.
根据波士顿咨询集团(Boston Consulting Group,BCG)近期的报告,零售商所有的品牌还扩展到网络销售和便利店。
One thing for sure is that online sales will generate immediate results, so here are 4 quick steps to increase short term electronic sales and optimize online bookings now.
有一点可以肯定的是在线销售将会带来即时的效果,这里给大家介绍增加短期的电子销售和优化网上预订的四种捷径。
According to Gartner Group, online sales will top billion worldwide. The United States accounts for most while Asia is rapidly catching up.
根据Gartner集团,世界范围的在线销售将达到200亿美元,其中美国占了很大一部分,而亚洲正在飞速赶上。
IBM's Software delivery and Fulfillment (SDF) organization had originally created functions to perform the various export checks for its own online sales and delivery capabilities.
IBM的Soft wareDeliveryandFulfillment (SDF)组织最初为自己的在线销售和交付功能创建执行各种出口检查的功能。
Allen also spoke of the profound change the Internet continues to have on the travel market, with online sales now accounting for 50% of all travel business in the us.
Allen还谈到了互联网继续对旅游市场带来的深刻变化,目前,在线销售量已经占美国旅游业务总量的50%。
These optimistic projections are supported by the leading e-Commerce research company, which declares that overall U.S. online sales will increase by 9% in 2010.
这些乐观的估计由领先的电子商务研究企业提供,该公司还声称2010年美国总体在线销售额将上升9%。
These optimistic projections are supported by the leading e-Commerce research company, which declares that overall U.S. online sales will increase by 9% in 2010.
这些乐观的估计由领先的电子商务研究企业提供,该公司还声称2010年美国总体在线销售额将上升9%。
应用推荐