My own IT degree course hardly spent any time on people skills and nothing on the even more difficult concept of what people need to do to ‘self-organize’ into a high-performing team.
我自己的IT学位课程几乎没有花任何时间在人际交往技巧上,甚至也没有任何深入了解人们该如何去“自组织”成为一个高效的团队。
They rebuilt the house on an even more lavish scale than before.
他们重造了房子,规模甚至比以前更大。
Sometimes even a light touch on the face is enough to trigger off this pain.
有时甚至在脸上轻摸一下也足以引发这种痛苦。
They gradually stopped performing any kind of Baroque music on the piano, even Scarlatti's.
他们逐渐停止在钢琴上演奏任何类型的巴洛克音乐,甚至是斯卡拉蒂的。
I always thought you were slow even driving on the less crowded fast lane.
我一直认为,即使在不那么拥挤的快车道上,你开车也很慢。
The flask is completely watertight, even when laid on its side.
这水瓶即使平放也不漏一滴水。
It was even marked on the map as a scenic route.
它在地图上甚至被标明为一条观光路线。
Even on first acquaintance it was clear that he was not 'the right type'.
初次见面就看出他显然不是“对路子的人”。
She sprawled on the bed as he had left her, not even moving to cover herself up.
他离开她后,她摊开四肢躺在床上,甚至懒得动动把自己盖上。
Even in his dotage, the professor still sits on the committee.
即便年老体弱,该教授仍是该委员会的成员。
Even with the lights on full beam I couldn't see very far.
即使把灯打到了最强光我还是看不了多远。
Unlike the day traders, they tended to hold on to stocks for days and weeks, sometimes even months.
和当日交易者不同,他们倾向于持股几天、几周有时甚至几个月。
As other nations grow and spend more money on American products, the balance of trade should even out.
随着其他国家的发展,并且花更多钱来购买美国产品,贸易差额应该会拉平。
Even the presidency was handed to him on a platter.
甚至连总统的职位也让他轻易到手。
On the rare occasions when they met he hardly even dared speak to her.
彼此难得相见,他还几乎不敢跟她说话。
On the diet I would chomp my way through breakfast, even though I'm never hungry in the morning.
我的饮食习惯为大口吃早餐,尽管我早上从来不饿。
Even the impressive scenery began to pall on me after a few hundred miles.
行经了数百英里以后,即使秀丽风光也使我感到索然无味了。
When one student behaves disgracefully, it reflects badly on the whole class, even the whole school.
一个学生的不光彩行为会给整个班级、甚至整个学校带来很坏的影响。
All afternoon the uncle hammered around; he even climbed up on the roof, where much was missing.
整个下午大叔都在四处敲打;他甚至爬上了屋顶,那里缺了很多东西。
On the whole, however, even these laudatory critics showed themselves uninterested in the stories that this fiction told, or in their significance.
然而,总的来说,即使是这些表示赞美的评论家,也对小说所讲的故事和小说的意义不感兴趣。
However, it is impossible to do justice to Roman wares on the page, even when words can be backed up by photographs and drawing.
尽管有照片和画像支持文字记录,也无法轻易的对罗马陶器做出公正评价。
It puts even more pressure on the spine and muscles.
这进一步加重对脊柱和肌肉的压力。
"It is still difficult for a biped robot to walk on a bumpy surface, even on Earth," the official said.
“即使在地球上,两足机器人也很难在崎岖不平的地面上行走。”这位官员说。
Some film and television actresses even faint on the scene due to eating too little.
一些影视女演员甚至因为吃得太少而晕倒在现场。
Some of the most prized tulips were white with purple streaks, or red with yellow streaks on the petals, even a dark purple tulip that was very much prized.
一些最珍贵的郁金香是白色带紫色条纹的,或红色、花瓣上带黄色条纹的,甚至深紫色的郁金香是非常珍贵的。
We have always been on the side of permitting, even facilitating, such testing.
我们一直都站在允许、甚至推行这些测试的立场上。
Norman spent most of his time from age 7-17 on the farm, even as he attended a one-room, one-teacher school at New Oregon in Howard County.
从7岁到17岁,诺曼的大部分时间都在农场度过,甚至是当他在新俄勒冈州霍华德县的一所只有一间教室和一名教师的学校上学的时候。
They were all encouraged to paint pictures on the pottery, even though some students didn't know how to paint.
尽管有些学生不会画画,他们还是被鼓励在陶器上画画。
The storm's violent waves would have caused separate pieces floating even briefly on the surface to drift apart.
风暴猛烈的海浪会使漂浮在海面上的碎片漂流分离。
Among those who stayed on, the close losers performed even better than the narrow winners.
在那些留任的人当中,因微弱差距而未进入高等学府的人的表现甚至比堪堪满足入学条件的人还要好。
应用推荐