• My own IT degree course hardly spent any time on people skills and nothing on the even more difficult concept of what people need to do toself-organize’ into a high-performing team.

    自己的IT学位课程几乎没有任何时间人际交往技巧甚至没有任何深入了解人们如何组织”成为一个高效的团队。

    youdao

  • They rebuilt the house on an even more lavish scale than before.

    他们重造房子规模甚至以前大。

    《牛津词典》

  • Sometimes even a light touch on the face is enough to trigger off this pain.

    有时甚至在脸上摸一下足以引发这种痛苦

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They gradually stopped performing any kind of Baroque music on the piano, even Scarlatti's.

    他们逐渐停止钢琴演奏任何类型巴洛克音乐甚至是斯卡拉蒂的。

    youdao

  • I always thought you were slow even driving on the less crowded fast lane.

    一直认为即使不那么拥挤快车道上,开车很慢

    youdao

  • The flask is completely watertight, even when laid on its side.

    水瓶即使平放也不一滴水

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It was even marked on the map as a scenic route.

    地图上甚至被标明条观光路线

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Even on first acquaintance it was clear that he was not 'the right type'.

    初次见面就看出显然不是“对路子的人”。

    《牛津词典》

  • She sprawled on the bed as he had left her, not even moving to cover herself up.

    离开后,摊开四肢躺床上,甚至懒得动动自己上。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Even in his dotage, the professor still sits on the committee.

    即便年老体弱教授是该委员会的成员。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Even with the lights on full beam I couldn't see very far.

    即使打到了最强光还是了多

    《牛津词典》

  • Unlike the day traders, they tended to hold on to stocks for days and weeks, sometimes even months.

    当日交易者不同,他们倾向持股几天几周有时甚至几个月。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • As other nations grow and spend more money on American products, the balance of trade should even out.

    随着其他国家发展并且更多钱来购买美国产品贸易差额应该会拉平。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Even the presidency was handed to him on a platter.

    甚至连总统的职位也轻易到手

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • On the rare occasions when they met he hardly even dared speak to her.

    彼此难得相见,还几乎不敢跟她说话

    《牛津词典》

  • On the diet I would chomp my way through breakfast, even though I'm never hungry in the morning.

    饮食习惯为大口吃早餐尽管我早上从来不饿

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Even the impressive scenery began to pall on me after a few hundred miles.

    行经了数百英里以后即使秀丽风光也使感到索然无味了。

    《牛津词典》

  • When one student behaves disgracefully, it reflects badly on the whole class, even the whole school.

    学生的不光彩行为会整个班级甚至整个学校带来很坏的影响。

    youdao

  • All afternoon the uncle hammered around; he even climbed up on the roof, where much was missing.

    整个下午大叔在四处敲打甚至上了屋顶那里了很多东西

    youdao

  • On the whole, however, even these laudatory critics showed themselves uninterested in the stories that this fiction told, or in their significance.

    然而总的来说即使是这些表示赞美评论家,也对小说故事小说的意义不感兴趣。

    youdao

  • However, it is impossible to do justice to Roman wares on the page, even when words can be backed up by photographs and drawing.

    尽管照片画像支持文字记录无法轻易罗马陶器做出公正评价。

    youdao

  • It puts even more pressure on the spine and muscles.

    进一步加重脊柱肌肉压力

    youdao

  • "It is still difficult for a biped robot to walk on a bumpy surface, even on Earth," the official said.

    即使地球上两足机器人很难崎岖不平地面上行走。”这位官员说。

    youdao

  • Some film and television actresses even faint on the scene due to eating too little.

    一些影视女演员甚至因为太少而晕倒现场

    youdao

  • Some of the most prized tulips were white with purple streaks, or red with yellow streaks on the petals, even a dark purple tulip that was very much prized.

    一些珍贵郁金香白色紫色条纹的,红色花瓣黄色条纹甚至紫色的郁金香非常珍贵的。

    youdao

  • We have always been on the side of permitting, even facilitating, such testing.

    我们一直都站允许甚至推行这些测试立场上。

    youdao

  • Norman spent most of his time from age 7-17 on the farm, even as he attended a one-room, one-teacher school at New Oregon in Howard County.

    7到17岁,诺曼大部分时间农场度过甚至是俄勒冈州霍华德县的一所只有一间教室和一名教师的学校上学的时候。

    youdao

  • They were all encouraged to paint pictures on the pottery, even though some students didn't know how to paint.

    尽管有些学生不会画画他们还是被鼓励陶器上画画。

    youdao

  • The storm's violent waves would have caused separate pieces floating even briefly on the surface to drift apart.

    风暴猛烈海浪使漂浮海面碎片漂流分离。

    youdao

  • Among those who stayed on, the close losers performed even better than the narrow winners.

    那些留任的人当中,因微弱差距而未进入高等学府的人的表现甚至堪堪满足入学条件的人还要好。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定