There was no air or water on Jupiter.
在木星上没有空气或水。
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
让我们一起去看看那木星与火星的春季。
The conspicuous black spot on Jupiter is Io's shadow.
木星上那个醒目的黑点是木卫一的阴影。
Astronomers have observed this giant storm on Jupiter for over 300 years.
天文学家对木星上的这场大风暴已观测了300多年。
I found the effects of differential refraction to be more profound on Jupiter than the CA.
在观测木星的时候,我发现它的折射差数造成的效果要比CA的大,而且大很多。
But weight is relative, and what's heavy on Earth is light on the Moon and monstrous on Jupiter.
但是重量是相对的,相对于地球,物体在月球上的重量会显得更轻,而在木星上的重量会更重。
Fly me to the moon and let me play among the stars. Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
载我飞向月球,在群星间嬉戏,带我参观木星火星的春季。
This bioluminescent, squid-like creature would be capable of living on the bottom of the salty ocean on Jupiter.
这种自身能够发光的墨鱼状生物能够在木星上的深海区生存。
On Jupiter, the same sort of clouds can form, but the crystals are made of ammonia (NH3) instead of water (H20).
在木星上,可以形成类似的卷云,只不过冰晶中的水(H20)变成了氨(NH3)。
That’s too hot for the formation of ammonia clouds that would reflect some of that incoming radiation as they do on Jupiter.
在那里或许有些奇怪的化学成分是开普勒望远镜没能看到的。 这个温度太热了不能形成氨云,氨云可以反射一部分入射辐射,如木星上便是如此。
This time, the focus will be on Jupiter itself, and in particular what cannot be seen beneath its colorful cloud stripes.
这一次的重点将是木星本身,尤其是它那多彩的云纹下人们无法看到的东西。
Until the 2009 collision, the last known impact event on Jupiter was the famous "death" of Comet Shoemaker-Levy 9 in 1994.
2009年的碰撞之前,上一次已知的碰撞木星事件是著名的1994年苏梅克·列维9号彗星的死亡碰撞。
On Earth, a hurricane can persist for weeks, while the Great Red Spot on Jupiter has been in existence for over 150 years.
在地球上,一次飓风会持续数周之久,而木星上的大红斑却已经存在了150多年了。
Hubble has trained its new camera on the atmospheric disturbance on Jupiter believed to have been caused by a comet or asteroid impact.
哈勃望远镜新装的摄像头观测到木星表面大气扰动,据估计可能受是彗星或者小行星影响。
On Earth, atmospheric methane is generated by living organisms, but on Jupiter and other gas giants, methane is produced by light interacting with other chemicals in the atmosphere.
地球大气层中的甲烷是由活体生物产生的,而木星或其他气态行星上的甲烷是由光与大气层中其他化学物质相互作用而产生的。
Meanwhile, the odd coincidence of two Jovian smashes so close together has astronomers scratching their heads, since impacts on Jupiter have long been thought to be relatively rare.
与此同时,两次撞击木星时间如此接近,这一诡异的巧合让天文学家抓破脑袋不得其解,因为,长久以来,撞击木星事件都被认为是相对罕见的。
For the rest of 2009, you can count on the planet Jupiter to mark Capricornus' whereabouts in the sky for you.
在2009年剩余的其他日子里,你可以根据木星来找到摩羯座在天空中的位置。
Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
Your friend is about to go on the spaceship, which is going to do the exploration of Jupiter or whatever.
你的朋友即将要登上一搜宇宙飞船,要去探索木星还是什么。
The space probe, Voyager I, launched in 1977, had sent back spectacular images of Jupiter and Saturn and then soared out of the Solar System on a one-way mission to the stars.
1977年发射的“旅行者一号”太空探测器发回了木星和土星的壮观图像,然后飞出太阳系,执行前往恒星的单程任务。
There were craters and mountains on the moon, not everything circuited around the earth, Jupiter had moons going around it.
月亮上布满了火山口和山川,并不是所有东西都绕着地球转,木星周围有卫星环绕。
"There's every reason to think the same processes are happening on other planets, such as Jupiter and Saturn," Dwyer said.
“有充分的理由可以认定,同样的进程也会在其他行星,如木星和土星上发生”,德怀尔说。
Jupiter has been hanging out on the other side of the sun since late 2009, obscured from our view for the last few months.
从2009年下半年开始,木星就跑到了太阳的另一侧,它在我们的视野中黯淡至今已有数月。
A robotic explorer named Juno is on its way to Jupiter, following launch this afternoon aboard an Atlas 5 rocket flying from Cape Canaveral, Florida.
今天下午,“朱诺”号探测器在佛罗里达州卡纳维拉尔角搭载大力神5号运载火箭升空,开启了木星之旅。
If you are artistic, you may make an important sale of your work on May 27 when Jupiter makes the first of three meetings with Neptune in 2009.
如果你是个艺术家,你将有机会在五月二十七日木星09年初遇海王星的这一天为你的作品定下一笔很重要的交易。
Also that stellar week, on May 27, Jupiter and Neptune will align in a magical conjunction for the first time since early 1997.
在5月27日,那个恒星周,木星和海王星再次形成一个神奇的角度,这是自从1997年来的第一次。
At month's end, on May 27, Jupiter, the giver of gifts and luck, will meet with the planet of creativity, imagination, and inspiration, Neptune.
月末,在5月27日,表礼物与馈赠的木星,将会和表创造力,想象力和灵感的海王星会合。
At month's end, on May 27, Jupiter, the giver of gifts and luck, will meet with the planet of creativity, imagination, and inspiration, Neptune.
月末,在5月27日,表礼物与馈赠的木星,将会和表创造力,想象力和灵感的海王星会合。
应用推荐