Gerda called still louder, and an old woman then came out of the cottage, leaning upon a crooked stick.
格尔达叫得更响了,这时一个老太婆拄着一根拐杖从屋子里走了出来。
A crazy old woman rented the upstairs room.
一个疯老太婆租了楼上那个房间。
"I remember it well," said the old woman; "I remember it quite well."
“我记得很清楚,”老太婆说,“我记得很清楚。”
"Be quiet, my child," said the old woman, "and you shall have it."
“安静点,我的孩子,”老太婆说,“你会得到它的。”
"That is in return for your services." said the old woman, and she shut the gate.
“这是对你服务的回报。”老太婆说着,关上了门。
"Ah, you poor child," answered the old woman, "what a place for you to come to!"
“啊,你这个可怜的孩子,”老太婆回答说,“你怎么到这地方来呀!”
When he came to the house and went inside, the old woman met him, and said, "Poor man!"
当他来到这间房子,走进去的时候,老太婆迎着他说:“可怜的人!”
What kind good people they are to think of a poor old woman like me!
她们是多么善良的人啊,竟会考虑到我这样一个可怜的老太婆!
What a nice plump mouthful—she will be better to eat than the old woman.
多么饱满的一口啊——她吃起来一定比那个老太婆好吃。
"The old woman is right," said the robbers, and they ceased looking for the finger and sat down.
“老太婆说得对。”强盗们说。于是他们停止了寻找手指头,坐了下来。
The old woman led her behind a large cask, which quite hid her from view.
老太婆把她带到一个大木桶后面,大木桶挡住了她的视线。
In the middle of the bush sat a friendly-looking old woman in a most strange dress.
在灌木丛的正中央坐着一位很亲切的老太婆,她穿着一条非常奇怪的裙子。
Gerda told her all; and the old woman shook her head and said, "A-hem!"
格尔达把一切都告诉了她;老太婆摇了摇头,说:“哼!”
The old woman, however, nodded her head, and said: "Oh, you dear children, who has brought you here?"
不过老太婆点点头,说:“哦,亲爱的孩子们,谁把你们带到这儿来的?”
The old woman will clack for a long time when she meets her neighbours.
这位老太婆遇到邻居时总要唠叨半天。
I may not be at Trantridge - I am going to London for a time - I can't stand the old woman.
我也许不在特兰里奇——我要到伦敦去一段时间——我忍受不了那个老太婆。
That'll be a comfort, one way — never to be an old woman — but then — always to have lessons to learn!
这倒是一个安慰,我永远不会成为老太婆了。但是这样就得老是上学了。
Snow-White had no suspicious thoughts, so she placed herself in front of the old woman that she might fasten her dress with the new silk lace.
白雪公主做梦也没想到这会有危险,所以她走上前去站在了老太婆的面前。
The old woman doddered from the bed to the table.
老太婆从床边起身摇摇晃晃地向桌子走去。
The old woman rambled on about her misfortunes.
这位老太婆谈起她的不幸遭遇东拉西扯地说个没完。
Later, while standing at a bus stop, he asks an old woman the same question.
过了一会,他在车站等车时,他问一个老太婆同样的问题。
“You gave an old woman a little moment of joy, ” she said.
“你给了我这个老太婆一点开心的时刻,”她说。
Cosette was meditating sadly; for, although she was only eight years old, she had already suffered so much that she reflected with the lugubrious air of an old woman.
珂赛特很发愁,因为,虽然她还只有八岁,但已受过那么多的苦,所以当她发愁时那副苦相已象个老太婆了。
She walked bent forward, with drooping head, like an old woman; the weight of the bucket strained and stiffened her thin arms.
她走时,俯着身子,低着头,象个老太婆,水桶的重量把她那两条瘦胳膊拉得又直又僵,桶上的铁提梁也把她那双湿手冻木了。
The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman.
狼在心中盘算着:“这小东西细皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。
"May God starve ye yet," yelled an old Irish woman, who now threw open a nearby window and stuck out her head.
“愿上帝饿死你们,”一个爱尔兰老太婆喊道,这时她打开附近的一扇窗户,伸出头来。
It was a solitary place - more a back road than a street - and there was no one in it but her - self and the old woman.
这是个冷僻的地方,不像一条街,而像是一条偏僻的道路,除了她与这位老太婆外,这里没有别的人。
As the old withered woman spoke, a smile glimmered on her countenance, like lamplight on the wall of a sepulchre.
这个枯槁的老太婆说着,脸上闪出一丝笑容,恍如墓穴壁上的微光。
The sun slowly rose up, like an old woman, bent over, carrying things up bit by bit, give us light came.
太阳缓缓的升起来了,像一个老太婆,弯着腰,一点一点的背着东西上来,给我们来照明来了。
On his head is a work of the old woman, she stood on the wooden platform to build the clean dry dried sweet potato, the same rough face reveals the bronze, she kindly to say hello.
在他的头顶是一个劳作的老太婆,她站在木板搭建的平台上收拾晾晒的地瓜干,同样粗糙的脸庞透着古铜色,她和善地向外人打着招呼。
应用推荐