On the basis of introducing the recent oil policy in Japan, the author gives a forecast on the energy demand in the future.
在介绍日本近年石油政策的基础上,预测了未来的能源需求。
"So how much more does Saudi Arabia need to do to satisfy the people who are questioning our oil practices or our oil policy?" he asked.
阿尔纳米说:“沙特阿拉伯还要做多少才能满足那些怀疑我们的石油生产运作和我们的石油政策的人?”
Although the primary focus remains the story of an evolution of America hegemony and world oil, I have attempted to situate the growth of America foreign oil policy and oil security strategy.
尽管本文主要论述了美国霸权与世界石油的历史演变,但作者试图对美国对外石油政策和石油安全战略的变迁给予一个历史解析。
Saudi Arabia is one of the most important countries in the Middle East, and it has always taken the leading role in the oil policy transformation of the international petroleum monopolist OPEC.
作为中东地区重要国家之一,沙特阿拉伯亦是石油输出国组织(欧佩克)的主要成员,在国际石油市场拥有举足轻重的地位。
The IEA reckons that even without any new policy measures to raise fuel efficiency or encourage biofuels, US oil demand will fall by 0.7 per cent a year over the next 20 years.
国际能源机构预计,即使没有任何提高能效或者鼓励使用生物燃料的新政策出台,未来20年内,美国的石油需求也会以每年0.7%的速度下滑。
"We will keep on being a victim to shifts in the oil market until we finally get serious about a long-term policy for secure, affordable energy," Obama also said.
“如果没办法制定出长期的严谨政策,确保安全的、可承受的能源,我们将永远是石油市场波动的受害者。”奥巴马还说道。
Roosevelt accordingly adopted an intransigent policy toward the Japanese; when they would not meet his terms, he cut off oil exports to Japan and eventually froze Japanese assets in the United States.
罗斯福相应的对日采取强硬政策;如果日本人无法满足他的要求,罗斯福切断了对日的石油输出,以及最终冻结日本在美的资产。
Many developed countries, such as the US and countries in the European Union, reconsidered their energy policy and significantly decreased their imports of oil.
许多发达国家,例如美国和欧盟国家,重新考虑他们的能源政策并极大的缩减了石油进口。
Powerful special interests like the coal and oil industries have learned how to halt movement on climate policy by exploiting the fear people feel when their identities are threatened.
像煤和石油工业这种非常特别的利益集团已经学会如何利用人们对自己同一性的恐惧来阻止气候政策实施。
Shoddy oversight clearly contributed to the spill, and an energy policy which reduced the demand for oil would do more to avert future environmental horrors than fierce retribution.
显而易见,虚有其表的监管导致了这场事故的发生,而一项旨在减少原油需求的能源政策将比极度的赔偿更能避免未来的环境恐慌。
American policy, he concludes, should therefore be designed principally to prevent “catastrophic oil disruptions”.
从而他得出结论,应该以防止”破坏性的石油供应中断”为原则决定美国的政策。
The policy also restricts the amount of American technology that can be used in exploring for oil in Cuban waters, which partly explains why Repsol has commissioned a Chinese bespoke rig.
这一政策亦限制了美国相关技术在古巴海域的应用。所以西班牙雷普索尔公司才会委托中国打造钻探设备。
According to the Earth Policy Institute, about 1.5m barrels of oil - enough to power 100,000 cars for a year - is used just to make the plastic.
据地球政策研究所称,仅生产瓶装水瓶所用的塑料就需要用去大约150万桶石油,足够给10万辆汽车提供一年的动力。
The Uppsala report, published in the journal Energy Policy, anticipates that maximum global production of all kinds of oil in 2030 will be 76m barrels per day.
发表在《能源政策》杂志上的乌普萨拉报告预计,2030年全球各类石油的最大产量将为每日7600万桶。
A policy shift in Spain heralds more upheaval at its biggest oil firm.
西班牙的政策变动引起其最大石油公司更多剧变。
America's big oil producers signalled openness to a similar policy during negotiations over the ill-fated but bipartisan Kerry-Graham-Lieberman climate bill.
命途多舛的克里·格雷厄姆·利伯曼气候变化法案得到了两党的支持,而在就该法案进行协商之时,美国的大石油生产商发出信号,对类似于增收燃油税的政策表示愿意接受。
Lula's instinctive response to this dilemma is industrial policy. The government will require oil-industry supplies-from pipes to ships-to be produced locally.
卢拉对这个困境本能的反应是产业政策。
The central Banks of the us, Eurozone and UK meet this week to consider interest rate policy in the face of slowing growth and rising inflation, caused in part by soaring oil prices.
美国、欧元区和英国的央行本周都将开会讨论利率政策,目前它们面对的经济增长放缓和通胀上涨,在一定程度上都是油价飙升引起的。
Oil companies operating in Nigeria have a policy of not commenting on security matters.
在尼日利亚的石油公司有一个准则:不评价安全问题。
Rising oil prices, road congestion and tougher tax policy on aviation will force consumers to radically reduce their dependency on car and, yes, domestic air travel.
不断上涨的油价,交通拥堵以及航空上更严格的税收政策会阻碍消费者们从根本上减少他们对汽车,是的,还有本国航空的依赖性。
Meanwhile, the supply of crude oil "is responding sluggishly to the ongoing pickup in demand, largely reflecting the policy stance of OPEC," the IMF said.
与此同时,原油供应“对需求持续增长反应迟缓,主要反映了欧佩克(opec)的政策立场,”该组织指出。
Yesterday, Shoichi Nakagawa, Chairman of Policy Research Council of Japanese Liberal Democratic Party criticized China's action in its East China sea oil field. What's your reaction?
昨天,日本自民党政调会会长中川昭一批评中国在东海油气田方面的行动,你对此有何反应?
It means we need an energy policy that will create new jobs in this country and end our dependence on oil from the Middle East.
这意味着我们在这个国家需要一个新的能源政策,用以创造新的工作岗位,并结束我们对中东石油的依赖。
This policy is designed to assure U. s. oil needs.
这个政策旨在保证美国对石油的需要。
Syria expert and journalist Andrew Tabler, a visiting scholar at The Washington Institute for Near East Policy, says oil sanctions are more feasible than ICC action.
在华盛顿近东政策研究所做访问学者的叙利亚专家,也是记者的安德鲁。塔布勒表示,对石油行业进行制裁比通过国际刑事法庭制裁更为可行。
She has damaged both Petrobras, the state oil company, and the ethanol industry by holding down the price of petrol to mitigate the inflationary impact of her loose fiscal policy.
通过降低原油价格来缓和通胀对其松散的财政政策的影响,罗塞夫使得巴西石油以及乙醇工业二者双双受损。
She has damaged both Petrobras, the state oil company, and the ethanol industry by holding down the price of petrol to mitigate the inflationary impact of her loose fiscal policy.
通过降低原油价格来缓和通胀对其松散的财政政策的影响,罗塞夫使得巴西石油以及乙醇工业二者双双受损。
应用推荐