Charlie Cooper: Go any further south you'll fall off the planet.
查理:再往南走一点就会从地球上掉下去。
Now the prisoners and the marines must fight together to get off the planet ALIVE!
面对残忍嗜血的怪物,海军陆战队员和囚犯必须联手应战。
One of the last core ships to leave, Dofine carried General Grievous off the planet.
多法因的核心飞船载着格里弗斯将军离开行星表面,成为最晚撤退的核心飞船之一。
The moment his fingers leave the leather loop of the handle, he will fall off the planet.
他的手指一旦松开皮包拎手,就会坠落星球万劫不复。
You may be going through difficult times right now and feel like dropping off the planet.
也许你现在正处于艰难的时期,感觉像坠入谷底。
The station is "off the planet and it's the first step outward -- not an end in itself but a step along the way.
国际空间站“是人类向太空进军的第一步,它不是终点,而是前进过程中的重要一步。”
Now as you have been taught, during the Magnetic pole reversal everything that is not of God falls off the planet.
现在正如你们被教导的,在磁极转换期间,不是属于上帝的一切都会被清理出地球。
Independent nations would embark on a technological "survival-race" to see how many citizens could be launched off the planet.
独立国家将开始一场技术“生存竞赛”,较量一下到底能让多少人撤离该星球。
Now those 1 billion staying with the planet, still have to be off the planet too, and so will all of you who are staying on to serve.
现在,那些将留在地球的10亿人,仍然不得不也要离开地球,你们所有的这些留在地球来服务的人也将会这样。
"This one we caught right before it went off the planet, but other species surely we didn't catch in time," Mendelson said in a telephone interview.
“这也是我们抓住时机保护它们以免从这个星球上消失,但其他物种当然,很遗憾我们没有及时救助,”门德尔松在接受电话采访时说。
I had not felt his remorse over Mom's death, understood his intense loneliness as an "empty nester, " or realized most of his pals had long since light-beamed off the planet.
我并没有体会到母亲去世时他的扼腕之情,也没有理解他作为”空巢老人“强烈的孤独感,更没有意识到他许多朋友已经驾鹤西去。
You may be going through difficult times right now and feel like dropping off the planet. You're discouraged because the situation you face seems unmanageable, unreasonable, or unfair.
也许你现在正处于艰难的时期,感觉像坠入谷底。你因为面临的情况看起来无法掌控,无法解释或者不公平而感到沮丧。
Light falls off exponentially with distance, so a planet that is, say, twice as close to the sun as Earth is would get much more than twice the solar energy.
随着离开太阳的距离增加,阳光强度呈指数级下降,因此一颗距离太阳比地球近一倍的行星所接受到的阳光远远不止地球所接受到强度的一倍。
Alternative 3: to establish a 'Noah's Ark' colony of humanity's best and brightest off of the planet -on Mars.
选择3:在地球之外——火星上建立一座“诺亚方舟”作为人类的最佳和最有前途的聚居地。
Emmerich calls on an old theory that predicts a global "crustal shift," knocking the entire planet off its axis.
导演艾默里克运用了一个旧理论,这个理论预测地球将产生“地壳移置”,地球将离开原本的运行轨道。
The pair's radars work by constantly bouncing microwave pulses off the surface of the planet.
这对雷达将不断接受地球表面反弹回来的微波脉冲。
After pulling off the ices, the gravity of Saturn would have doomed the moon's silicate core, tugging it closer and closer until it smashed into the planet, the simulation shows.
模拟显示,在冰层脱离之后,土星的引力将导致这颗卫星的硅酸盐核心的毁灭,将它越拉越近,最终撞向这颗行星。
We have an opera going on there, 24 hours a day, right off the greatest city in the planet.
就在这个天下最棒的城市旁边,一天到晚24小时不停,都可以听到它们唱大戏!
For years, people have warned that the smallest nations on the planet - island states that barely rise out of the ocean - face being wiped off the map by rising sea levels.
近几年来,人们警告说这个星球上最小的几个国家——仅在洋面上露个头的岛国——面临着被上升的海平面从地图上抹去的危险。
It's official: After centuries of trying to sanitize and sterilize bacteria off the face of the planet, Americans have embraced the notion that some microbes might actually be good for us.
官方表示:虽然美国人一直以来尝试着各种消毒的方法杀灭生活中所遇到的各种细菌,但是他们也渐渐接受了一些微生物有益于身心的看法。
All the water could boil off and be lost forever, or the warming planet could experience a "runaway greenhouse" effect and end up a scorched wasteland like Venus.
行星上的所有水源可能沸腾并永远消失,或者变暖的行星可能出现“失控的温室”效应,最终成为金星那样的一片焦热荒原。
The sun will burn out in due course, and we have to be off this planet if our species is to survive.
太阳在未来某天会燃烧殆尽,为了生存我们不得不离开这个星球。
The planet will shake us off like a bad case of fleas.
地球会把我们干掉就像捏死一只跳蚤。
With picturesque beaches, good food and a number of heritage sites, Albania won't be off the beaten track for much longer, Lonely Planet says in its review.
《孤独星球》在评论中说道,阿尔巴尼亚拥有着如诗如画的的海滩,美味的食物和数不胜数的遗迹。这里很快将不再人迹罕至了。
With picturesque beaches, good food and a number of heritage sites, Albania won't be off the beaten track for much longer, Lonely Planet says in its review.
《孤独星球》在评论中说道,阿尔巴尼亚拥有着如诗如画的的海滩,美味的食物和数不胜数的遗迹。这里很快将不再人迹罕至了。
应用推荐