The Church sold off the land for housing.
教会卖掉了那块地皮,用来盖房子了。
Living off the land was hard enough at the best of times.
即使是在最好的时期靠种地生活也是很艰难的。
Though he didn't come from a farming family, from a young age Tim Joseph was fascinated by the idea of living off the land.
尽管提姆·约瑟夫不是农民出身,但他从小就对靠土地为生的想法着迷。
Are you really selling off the land?
你真得要把这块土地卖掉?
This is the baseline for living off the land.
这是底线,生活过的土地。
There is a small island ten miles off the land.
离海岸十英里处有一小岛。
I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
耶和华说,我必从地上除灭万类。
Makama says these people have subsisted off the land for generations.
马卡马说,这些人离开世代为生的土地。
Most village children lack the basic literacy needed to find work off the land.
多数乡村儿童因缺乏基本的文化知识而无法摆脱土地的束缚。
Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land.
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land.
许多住在城镇中的人梦想着开始他们在农场的生活,生活在自己的土地上。
"Most of us have spent our entire lifetimes trying to keep water off the land," he said.
“我们可是一辈子都在防止水进入农田”,他说。
Unfortunately, the person that let him use the land died and his wife sold off the land.
不幸的是,人,让他使用土地死亡和他的妻子卖掉了土地。
These lines of clouds formed when frigid winds blowing off the land chilled the moist ocean air.
当寒冷的风从地面刮起来,冷却了海洋上的潮湿空气时,形成了这些云团的线条。
These smaller organisms are also stimulated by nitrogen and phosphorous nutrients running off the land.
这些较小的生物体也被从陆地流入的含氮和磷的营养物质所刺激。
Most of these people are poor, live off the land in some manner, use wood for fuel, and, are unlettered.
大多数人都贫穷,以各种各样的方式依靠土地为生,以木材为燃料,且没有受过教育。
Increasing productivity means you need fewer farmers, which steadily drives the least efficient off the land.
不断增长的生产力意味着你需要更少的农民,它持续地从土地上榨取着最后一点效率。
Rachel and Liam moved into the house in January, but this isn't the first time they're experiencing living off the land.
一月,蕾切尔与利亚姆搬进了新家,这可不是他们第一次过自给自足的生活了。
Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice.
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生,很少有人真去把梦想变为现实。
Paths wander past the stone walls and foundations of a partially restored 600-year-old coastal settlement where people lived off the land.
通过小径,漫步过去,看到的石墙和基金会的部分已经修复大半,这是有着600年历史,这里的人们一直赖以生存的的沿海生活地带。
So now, at Jacob's help, they must learn to live off the land - learning to hunt in the woods, learning to grow vegetables, learn pigs chickens.
所以现在,在雅各布的帮助下,他们必须学会靠土地生活——学习在森林里猎食,学习种菜,学习喂猪养鸡。
I'd like to start tonight by something completely different, asking you to join me by stepping off the land and jumping into the open ocean for a moment.
今晚,我想以一种截然不同的方式作为开始,请你们和我一起暂时离开陆地,跳到广阔的大洋中。
We're teaching them multiple skills, not only just living off the land and using resources that are aroundyou, as well as working together as a team.
我们会教给大家很多野外生存技能,不仅仅是如何活下去,还有如何利用你身边的各种资源,以及如何融入一个团队去齐心合力地完成任务。
In America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land.
在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的想象,许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
Dad is from La Union, a rural area approximately 230 kilometres north of the capital Manila, and where most people live off the land, raising and selling poultry and livestock.
他出生于拉蒙(La Union),一个离马尼拉北约230公里的乡村地区,那儿的人们世代务农,以家畜为生。
Dad is from La Union, a rural area approximately 230 kilometres north of the capital Manila, and where most people live off the land, raising and selling poultry and livestock.
他出生于拉蒙(La Union),一个离马尼拉北约230公里的乡村地区,那儿的人们世代务农,以家畜为生。
应用推荐