They say ocean temperatures are rising around the world.
他们说,全世界的海洋也在不断升温。
But higher ocean temperatures cause icebergs and ice shelves to melt, which raises sea level.
但较高的海洋温度会造成冰山和冰架融化,这引起了海平面上升。
Rising ocean temperatures arealso a threat: Warm water holds less oxygen than cold water.
海水温度的升高同样是个威胁:温水的含氧量比冷水低。
It is caused by changes in ocean temperatures, with the first sign being abnormal warming in the Pacific .
受海洋温度变化的影响而产生的厄尔尼诺现象,其最初迹象是太平洋异常变暖。
Similarly, in equatorial and polar Marine regions, ocean temperatures change very little with season.
同样,在赤道和极地海区,海水温度的季节变化也相当小。
The changing weather patterns and ocean temperatures affect agriculture, fish and wildlife, water and energy.
变动的气候状况和海洋温度可影响农业、鱼类、野生动植物,以及水和能源。
Rising ocean temperatures, one of the many effects of global warming, are threatening coral reefs around the world.
海洋温度上升,其中一个全球变暖的影响,正威胁世界各地珊瑚礁。
Navigating the myriad providers of ocean temperatures, wind speeds, rates of deforestation and so on is well nigh impossible.
要想浏览这些关于海洋温度,风速,森林破坏率等等的无数信息是根本不可能的。
A more talented anchor would be great for, say, small submarines that move around constantly to test ocean temperatures and currents.
如果能设计出一种智能型锚的话,这对那些需要经常移动以便测试海洋温度和水流的潜水艇来说就再好不过了。
Rising ocean temperatures, water pollution, ocean acidification and cyclones continually pummel the reef and have caused mass coral bleaching.
海洋温度上升、海水污染、海水变酸和飓风频发将大量的珊瑚漂白。
Stocks of northern shrimp, the essential ingredient in the ubiquitous prawn cocktail, could be badly affected if ocean temperatures rise.
北方对虾的数量,虾鸡尾酒的主要成分,可能因为海洋温度升高而遭受很坏的影响。
When they first looked at the paleoclimatic data, the researchers only found very small differences in ocean temperatures then compared to now.
研究人员第一次看到古气候数据,仅仅发现海洋气温变化的细微的不同,然后跟现在比较。
If nearby ocean temperatures climb higher still, as climate projections would have them do, Ascension will probably become ever moister and greener.
按照气候预测的推断,如果附近的海水温度继续上升,阿森松岛很可能会变得更加潮湿,岛上的植被也会更加茂盛。
Among the specific findings: Low Arctic fish species such as pollack have benefited from rising ocean temperatures, which is why their populations have increased.
一些具体的研究结论:受益于海水温度上升,低北极鱼类如鳕鱼的种群数增加。
Muenchow told the briefing that over the last seven years he had only received funding to measure ocean temperatures near the Petermann Glacier for a total of three days.
明肖告诉通报会,在过去七年里,他收到的资金只够在彼得曼冰川附近测量三天海洋气温。
One of the possible mechanisms which we think may have triggered these changes is melting driven by changing ocean temperatures and currents at the margins of the ice sheet.
我们认为,可能引发这些变化的一个原理是海洋的气温变化和冰盖边缘的潮流导致冰融化。
Ocean temperatures and wind shear are considered the two most important factors for predicting hurricanes, both in regular weather prediction studies and climate change studies.
在常规天气预报研究和气候变化研究中,海洋温度和风切变都被认为是预测飓风的两个最重要的因素。
A spike in ocean temperatures has devastated coral reef populations off the Indonesian coast this summer, bleaching more than 60% of the coral off Aceh province, scientists say.
这个夏天海洋温度的激增已经破坏了印度尼西亚海面上的珊瑚礁群,科学家说亚齐省(aceh province)有超过60%的珊瑚礁白化。
Much like the larger Emperors, King Penguins rely on Krill and small crustaceans for food, but an increase in surface ocean temperatures is reducing the supply in the winter months.
像更大的帝企鹅一样,王企鹅依靠海里的磷虾和贝壳类为生,但是不断上升的海洋表面温度减少了冬季的食物供给。
To do that, researchers need to continue reconstructing past ocean temperatures using coral reefs and ocean sediments in different parts of the ocean to help models do a better job.
为了实现这一点,研究者必需通过海洋中不同地区的珊瑚礁和海洋沉积物继续重现海洋过去的温度,以此帮助气候模型更好地运作。
Krill, the whales' main source of food, are threatened by higher ocean temperatures and melting sea ice around the Antarctic, which would in turn hurt the whales' chances of survival.
在南极地区,由于海洋温度的上升和海冰的融化,露脊鲸主要的食物来源南极磷虾受到了严重威胁,这反过来也危及到了鲸类的生存。
"The rise in global ocean temperatures and the low temperatures in north and east China make it hard to create sea winds, which are helpful to transfer hydrosphere," he explained.
“全球海洋气温的上升以及中国北部和东部的持续低温使得海风很难吹到更远的地方,也阻碍的水圈的形成。”他解释到。
To investigate the hurricane activity of the Pliocene, the researchers relied on proxy ocean temperatures based on variations in several chemical tracers in drill cores of the ocean floor.
为了研究上新世的飓风活动情况,研究人员依靠的就代理海洋温度,这个温度是基于洋底岩芯里几种化学示踪剂变化引起的。
Another question — but again, lacking sufficient data to answer it — is the impact on shark behavior from overfishing and from global warming, which affects ocean temperatures and currents.
另一个问题,尽管同样缺乏数据支持,却不容忽视,即过度捕捞和全球气候变暖导致海水温度和洋流改变,进而影响鲨鱼的行为。
Such massive blooms require warm ocean temperatures and waters rich in the elements phosphorus and nitrogen, which are found in fertilizers and can be carried to the coasts by water runoff.
形成如此大规模的藻华,需要温暖的海洋温度,而且水中要富含磷与氮气。
The increased intensity and frequency of La Nia and its warm weather counterpart El Nio in recent decades strongly suggests a link to warmer ocean temperatures as a result of global warming.
拉尼娜现象的增强和频发及在最近几十年中其温暖天气的对应物厄尔尼诺现象强烈暗示着由于全球变暖而与更为温暖的海洋温度有联系。
The increased intensity and frequency of La Nia and its warm weather counterpart El Nio in recent decades strongly suggests a link to warmer ocean temperatures as a result of global warming.
拉尼娜现象的增强和频发及在最近几十年中其温暖天气的对应物厄尔尼诺现象强烈暗示着由于全球变暖而与更为温暖的海洋温度有联系。
应用推荐