In Raleigh, Obama called for citizens to back the plan.
在罗利,奥巴马呼吁公民支持他的计划。
Barack Obama called the election a "milestone in Iraqi history".
奥巴马称此次大选是伊拉克历史上的一个里程碑。
Obama called the prize a "call to action" to work with other nations.
奥巴马将这项荣誉称为与其他国家共同采取行动的一种召唤。
Obama called it a "wonderful book" that was enthralling his daughter in an interview.
奥巴马在一次访谈中说,这本书“很精彩”,让他的女儿很着迷。
Obama called the alliance the cornerstone of the Asia-Pacific area and a force bringing progress around the world.
奥巴马称该联盟是亚太地区稳定的基石,是全世界进步的力量。
Mr Obama called Japan one of America's strongest allies and said the U. S. is offering whatever assistance is needed.
奥巴马称日本是美国最有力的盟国,并表示美国将提供所需的一切援助。
Mr. Obama called the new treaty an "important milestone for nuclear security and nonproliferation and for U.S. - Russia relations."
奥巴马把这份条约称为“核安全和不扩散以及美俄关系上的重要里程碑”。
Noting that one in three American children is overweight or obese, Mrs Obama called on parents to improve their children's diets.
美国每三个儿童中就有一人体重超标或肥胖,因此米歇尔呼吁父母们要改善孩子们的饮食。
After giving his final speech and posing for a photo, Obama called over the lead organizer of the trip, a law student named Jeremiah Posedel.
做完最后一次演讲并拍照之后,奥巴马把此次旅行的组织领导人叫过来,一个名叫耶利米·波塞杰尔的法律生。
Obama called his counterpart a "friend and partner" and said "without his personal efforts and strong leadership, we would not be here today."
奥巴马称对方是“朋友与伙伴”,他说“如果没有对方的努力与坚强领导,今天我们就不会坐在一起”。
Obama called for cooperation with Republicans to develop the country's massive natural gas reserves, nuclear energy and electric, clean-burning cars.
奥巴马呼吁同共和党人加强合作,来共同开发美国储量丰富的天然气资源、核能、电能及清洁能源汽车等项目。
On Wednesday, Mr. Obama called the leaders of Israel, Egypt, Jordan and the Palestinian Authority to discuss the ongoing crisis in the Gaza Strip, according to the White House.
据白宫透露,周三,奥巴马分别给以色列、埃及、约旦和巴勒斯坦权力机构的领导人打去电话,讨论眼下的加沙危机。
At about 8:00 a.m. on Friday, just before he boarded a helicopter that would take him to tour tornado damage in Alabama, Obama called his senior aides into the Diplomatic Room.
在周五早上8点左右,就在他要踏上送他去阿拉巴马飓风灾区的直升机之前,他在外交官接待室里召集了他的高级副官们。
Michelle Obama called Nancy Reagan for "advice" and "Suggestions," and in the course of a 45-minute conversation, Mrs. Reagan encouraged Mrs. Obama to have lots of state dinners.
米歇尔·奥巴马寻求南希·里根的“意见”和“建议”,在45分钟的交谈中,里根夫人鼓励奥巴马夫人主办很多国宴。
LAST week, if you wanted to use the latest slang to tell a friend he was cool, you could have called him "Obama," as in: "Dude, you're rocking the new Pre phone?"
发自上周,如果你想用最新的俚语告诉你的朋友他很酷,你不妨叫他奥巴马,就像这样:嘿,你拿的是新上市的手机吗?
Although Obama had invited Crowley and Gates as part of what he called a "teachable moment," it was barely seen by the masses.
虽然奥巴马已邀请克罗利和盖茨作为他称之为“受教时刻”的一部分,但到场的众人勉强能看得见他们。
I bring you greetings from a person who is called... a person who is sun-tanned... Barack Obama.
我带来了一个名叫巴拉克·奥巴马的人对你们的问候,他被晒得很黑。
An actress recently starred in a saucy video called “I got a crush on Obama”.
一位女演员最近主演了一个超级视频短片,短片名叫“爱死奥巴马”。
Obama at first saw in Lula, whom he once amiably called "my man, " a useful hemispheric interlocutor.
奥巴马首先顺便拜访了卢拉,他亲切地称之为“拉丁爵士”,一位合作的半球对话者。
Obama is also focused on the economy as he campaigns in several so-called battleground states, states that are expected to be competitive for both candidates in the general election campaign.
在几个所谓的“摇摆不定的州”,即预计两位候选人在大选时竞争激烈的州,奥巴马在那里展开竞选时,也把焦点集中在经济上。
Both Clinton and Obama are wooing several hundred of the so-called super-delegates — party officials and officeholders — who remain uncommitted and have the power to support either candidate.
克林顿和奥巴马都在寻求几百位所谓的超级代表的支持,他们是党内官员和民选官员,都不必承诺支持特定候选人,有权在代表大会上投任何一方的票。
Obama campaign aides announced Friday he had called Mrs.Reagan to apologize.
奥巴马的竞选助手周五宣布,他已给里根夫人打电话致歉。
However he is usually called Doctor Obama.
虽然他不是奥巴马,却通常被称为奥巴马医生。
He signed the note “Barack Obama, ” with a big looping B and O. Mrs. Arnold said she was so overwhelmed that the president had called her son by his first name that she “just burst into tears.”
落款的签名是“巴拉克·奥巴马”,姓名字头的“B”和“O”写得又大又圆。阿诺德夫人说,见到总统竟用她儿子的大名“马修”来亲切地称呼她的儿子,她激动得“眼泪夺眶而出”。
At these galas, Ms. Obama would often entertain a number of her associates, including a so-called 'Mr. Fuzzles' and a' Professor Peanut Butter. '.
在这些奢华的聚会上,奥巴马小姐经常招待她的一些伙伴,其中包括所谓的‘懵了先生’和‘花生酱教授’。
At these galas, Ms. Obama would often entertain a number of her associates, including a so-called 'Mr. Fuzzles' and a' Professor Peanut Butter. '.
在这些奢华的聚会上,奥巴马小姐经常招待她的一些伙伴,其中包括所谓的‘懵了先生’和‘花生酱教授’。
应用推荐