Europeans did not know of them until the 1500s, when Portuguese ships arrived on the coast of what is now Sierra Leone.
直到16世纪,当葡萄牙的船只抵达现在的塞拉利昂海岸时,欧洲人才知道它们的存在。
The cinema did not emerge as a form of mass consumption until its technology evolved from the initial "peepshow" format to the point where images were projected on a screen in a darkened theater.
电影播放技术由最初的“西洋镜”的形式演变而来,直到其发展到一个时期;在这个时期中,影像被投影到幽暗的影院屏幕之上,电影才作为一种大众消费的形式而出现。
Fraser did not perform until after the interval.
弗雷泽直到中场休息之后才出场。
He did not stop until he reached the door.
他到门口才停住。
Franklin did not turn up until well after midnight.
富兰克林直到午夜过后很久才露面。
She went upstairs and did not reappear until morning.
她上了楼,直到第二天早晨才再次露面。
Shockingly, this useless and dangerous surgery did not end until the 1930s.
令人震惊地,这种毫无作用又危险的外科手术直到20世纪30年代才结束。
Banks closed on Friday afternoon and did not open again until Monday morning.
银行星期五下午关门,直到星期一早上才会再开门营业。
We observe that the first calls for radical transformation did not begin until the period of the industrial revolution.
我们认为,首次要求彻底改革的呼声直到工业革命时期才出现。
The court bailiff said jurors did not wish to speak to news media until the sentencing.
法院法警说,陪审员不想在宣判之前接受新闻媒体采访。
She did not slow her stride until she was face to face with us.
她没有放慢脚步,径直走到我们面前。
We waited until five o'clock, but he did not show up.
我们一直等到5点,但他却没有露面。
He did not wake again until near the middle of the next morning.
直到第二天将近中午,他才再次醒来。
Not until he went through real hardship did he realize the love we have for our families is important.
直到经历了真正的苦难后,他才意识到我们对家人的爱是重要的。
We did not know how much danger we were truly in until we learned the truth behind the unfortunate death of music legend Michael Jackson.
直到我们了解到音乐传奇人物迈克尔·杰克逊不幸去世背后的真相,我们才知道我们的处境有多么危险。
Not until recently did they encourage the development of tourist-related activities in the rural areas.
直到最近,他们才鼓励在农村地区开展与旅游相关的活动。
Not until they pointed out my fault to me did I realize it .
直到他们指出了我的错误,我才意识到。
Not until about ten million years later did species of whales develop specialized kidneys enabling them to drink salt water.
直到大约1000万年后,鲸类才进化出专门的肾脏,使它们能够饮用盐水。
He persuasively argued that such an ice-free corridor did not exist until much later, when the continental ice began its final retreat.
他很有说服力地指出,直到很久以后,当大陆上的冰开始最后消退时,才有了这样一条没有冰的走廊。
Not until the war France in 1697 did William III persuade Parliament to create a professional standing army, and Parliaments price for doing so was to keep the army under tight legislative control.
直到1697年的法国战争,威廉三世才说服国会建立一支专业的常备军,而国会这样做的代价是将军队置于严格的立法控制之下。
Not until 1983 did another Englishman, Bryan Robson, captain the side to FA Cup success as he did in 1909.
直到1983年才有另外一个英国人,布莱恩·罗宾逊,重现了他1909年的辉煌,再次举起了足总杯。
I did not leave until she came back.
我不会离开直到她回来为止。
Sanitation did not become widespread until the 19th century.
直到19世纪,卫生设施才开始普及。
They did not become popular until the emergence of improved batteries.
直到电池有所改善,它们才变得流行起来。
The Egyptians, however, did not discover leavened bread until about 3000 B.C.
然而,埃及人直到公元前3000年才发现发酵面包。
Mary did not know what wuthering meant until she listened, and then she understood.
玛丽在听到之前都不知道呼呼声是什么意思,然后她才明白。
Arthur cut birch for his father but did not make his first broom until he was 18.
亚瑟为他父亲砍伐白桦,直到18岁才制作了自己的第一把扫帚。
They did not catch public attention in the United States until the 1990s.
直到20世纪90年代,它们才引起美国公众的注意。
Later people used dogs for hunting other animals, and dogs did not eat what they got until their masters agreed.
后来人们用狗来狩猎其他动物,并且直到主人同意,狗才吃它们得到的东西。
Now, something had been happening there a little before, which I did not know anything about until a good many days afterwards, but I will tell you about it now.
不久以前这里发生过一件事,我直到好多天以后才知道,但现在我要把这件事告诉你。
应用推荐