Our research team has been looking at cultural differences in self-enhancing motivations, helping people have positive feelings towards not only themselves but things connected to themselves.
我们的研究团队一直在研究自我提升动机中的文化差异,帮助人们对自己和与自己相关的事物抱有积极的感觉。
Their municipally run companies were in danger of bankrupting not only themselves but the cities too.
市属企业处在破产边缘,而它们的破产继而会导致整个城市破产。
They must understand that they represent not only themselves, but the quality of the hotel brand. Especially the top brands.
他们应该明白,自己的一切,不仅是在代表自己,更代表了自己所在的酒店品牌的品质,尤其是顶级品牌。
Unless Europe, Japan, and the United States can also face up to responsibilities they will drag down not only themselves but the global economy.
除非欧洲、日本和美国能够承担起这些责任,否则不仅它们自己会陷入困境,而且也会拖全球经济的后腿。
Those who make the choice to work with these higher energies, as they come in, are helping not only themselves but the planet and all life-forms upon it, to hold these higher energies.
那些开始选择与更高能量一起工作的人们,他们所带来的效果,所协助的不仅仅是他们自己,也是在协助这行星与其上的所有生命形态维持更高的能量。
Dark patterns also can be addressed on a self-regulatory basis, but only if organizations hold themselves accountable, not just to legal requirements but also to industry best practices and standards.
黑暗模式也可以在自我监管的基础上得到解决,但前提是各组织要自己担负起责任,不仅要遵守法律要求,还要遵守行业最佳实践和最高标准。
According to some professionals, deprivation of young children's playtime will do harm not only to children themselves but to the country and the world.
一些专业人士认为,剥夺儿童玩耍时间伤害的不仅是儿童本身,还会伤害到国家乃至整个世界。
Smoking is not only harmful to smokers themselves but also a threat to public health, especially to women and children.
吸烟不仅对吸烟者本身有害,而且对公共健康,尤其对妇女和儿童的健康造成威胁。
The perception of smell, therefore, consists not only of the sensation of the odours themselves, but of the experiences and emotions associated with them.
因此,嗅觉不仅包括对气味本身的感觉,还包括与之相关的生活体验和情感。
The error here is far too deep: not only do humans need nature for themselves, but the very idea that humanity and the natural world are separable things is profoundly damaging.
这错误太离谱了:人类不仅需要自然,而且认为人与自然世界是可分离的这一观念本身就具有强大的破坏性。
Children not only feel they should obey these rules themselves, but also that they should make others in the group do the same.
孩子们不仅要觉得自己要遵守这些规则,而且他们也应该让集体中的其他人同样遵守。
Smoking is not only harmful to smokers themselves, but also threatens other people's health.
吸烟不仅对吸烟者有害,也会威胁其他人的健康。
Their desire for social drama is not—or not only—a way of distracting themselves from their schoolwork or of driving adults crazy.
他们对社交戏剧的渴望不是——或者不仅仅是——一种让他们从学业中分心或者让成年人发疯的方式。
Their penchant for social drama is not—or not only—a way of distracting themselves from their schoolwork or of driving adults crazy.
他们对社会戏剧事件的渴望不是——或者不仅仅是——一种分散他们对家庭作业注意力的方式,或者一种把成年人逼疯的方式。
People should not only always think of themselves, but work for others.
人们不仅要为自己着想,还要为他人付出。
There's another approach to the problem of pattern context, and that is to output only the matches themselves, not the entire lines in which they occur.
还可以采用另一种方法处理模式上下文中的这个问题,即仅仅输出匹配项本身,而不输出其对应的整个行。
The leading nations of Europe did not lose their nerve, and they did not work only to protect themselves, as many pundits predicted.
欧洲的大国们并没有失去勇气,他们也没有像许多评论家预言的那样只是去保护他们自己。
False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with evil.
错误的语言不是本身是邪恶的,它会使你的灵魂堕落。
The Dutch made wooden shoes not only for themselves but also for horses in order they do not sink in soft soil.
荷兰生产的这种木鞋不只是给人穿的,还会给马穿,以防它们的双脚陷入软泥中。
Dr Baker has shown-in mice, at least-that ageing body cells not only suffer themselves, but also have adverse effects on otherwise healthy cells around them.
贝克教授在小白鼠实验上至少发现衰老期的体细胞不经让自身苦不堪言,也会对其他周围健康状况较好的细胞也会有负面影响。
Whole generations of men have missed not only seeing their kids grow up, but seeing themselves grow up.
整整一代的男人所失去的,不仅仅是看不到自己孩子的成长,还包括其自身的成长。
Fortunately, the blockages themselves are not dangerous. It is only the symptoms they cause that are important.
幸运的是,堵塞本身并不是危险,危险的仅仅是它们引起的症状。
Today’s organizations must not only look within themselves; they must exploit horizontal integration opportunities with customers, partners, and suppliers.
当前,组织不仅必须关注自己,还必须挖掘与客户、合作伙伴和供应商的横向集成机会。
And when nursing mothers eat fish, not only do they expose themselves to these contaminants, they also pass half of the toxins that they consume along to their babies.
当哺乳的母亲吃了鱼,她们不仅自己受这些污染物的危胁,还将所摄取毒素的一半传给了婴儿。
I totally changed my mindset and loved not only the natural beauty of their country, but the people themselves.
我完全改变了心态,不仅仅爱他们国家的自然风景,也爱他们的人民。
Once their village gets clean water, they're not only excited to drink it themselves; they're relieved they can provide safer lives for their families.
一旦村子里有了洁净的饮用水,母亲们不但迫不及待的饮用水,她们就可以为她们自己的家庭提供健康的生活。
The dodo was done in by sailors who not only killed the birds themselves but also brought to Mauritius animals such as dogs and pigs that plundered their nests.
毛里求斯巨鸟的灭绝不仅仅是由于水手的猎杀,还因为水手带到岛上的猪、狗等动物掠夺了他们的巢穴。
For these women, survival of themselves and their families is not their only challenge.
对于这些妇女而言,谋求其自身和家人的生存并不是她们所面临的唯一挑战。
For these women, survival of themselves and their families is not their only challenge.
对于这些妇女而言,谋求其自身和家人的生存并不是她们所面临的唯一挑战。
应用推荐