But at the same time, Thierry was not offside either and I want to claim a small penalty myself, so that's the way it is.
但同时,蒂埃里也没有越位,我自己也希望得到一个点球,但事情就是这样。
We started strong, had a good opportunity to score the second goal and were a bit unlucky because we had a good chance when Bendtner was not offside.
我们开始时候很强劲,有一个很好的机会进第二个球,只是有点不走运,大本其实并没有越位。
Offside is a technical offence and not one for which a caution is issued for persistently infringing the laws of the game.
越位只是一个技术法规,而且也没有一个条文规定不停的犯规应该被警告。
To rub salt into the Fiorentina wounds, it was Klose who nodded in the last-minute winner while clearly offside and the Norwegian referee admits he should not have allowed the goal to stand.
而更让佛罗伦萨伤口撒盐的是,正是克洛泽最后靠明显越位而顶进制胜球,挪威裁判承认他不应该判那个进球有效。
I did it because I was disappointed, not because I thought it wasn't offside, said Wenger.
我这么做是因为我很失望,不是因为我认为没有越位,温格说。
Two episodes, however, is no doubt in an offside goal and the penalty that was not there.
两集,但是,毫无疑问,一个越位球和点球是不存在。
The referee did not award one free kick or offside to us. Every decision went against us except for the foul throws.
裁判没有给我们一个任意球和给对方越位。每一次的处罚都是明显针对我们除了对方的边线球违例。
Replays showed that Eidur Gudjohnsen was in an offside position to his side when the ball left Lampard's boot, but the Ivorian was not.
录像回放显示古德杨森在兰帕德传球的一瞬间处于越位位置,但德罗巴没有。
There were some dubious episodes, like Gilardino's offside position, he was level with the Juve defender, but it's certainly not an easy decision to make at that moment.
比赛中有一些可以的判罚,比如吉拉迪诺的那次越位,他和尤文后卫处于平行位置,不过要在瞬间做出这样的判断并不容易。
Drogba, not even half a cornrow offside, latched on to a perfectly weighted ball from Ballack, another elderly chap with a bit of nous about him.
甚至半个玉米条发型越位也没有抓住了一次来自(另一位上年纪带着一点常识的男人)的完美计算的传球。
The reference point should be his right foot, not his left, looking at the images from behind it doesn't look like offside to me.
应该以他的右脚作为参考点,而不是左脚,从赛后的录像来看,我并不认为那是一次越位。
A defender who leaves the field with the referee's permission (and who thus requires the referee's permission to return) is not included in determining offside position.
在判定越位位置时,不包括得到裁判许可而离开球场的防守球员(他在返回球场时同样需要得到裁判的许可)。
Do not award an offside: let play continue, and then, when the ball is next out of play, show the defender a yellow card for deliberately remaining off the field of play without permission.
所以不吹罚越位,比赛继续进行。然后,在下一次死球的时候,向防守球员出示黄牌——因为他未经允许擅自留在比赛场地之外。
Do not award an offside: let play continue, and then, when the ball is next out of play, show the defender a yellow card for deliberately remaining off the field of play without permission.
所以不吹罚越位,比赛继续进行。然后,在下一次死球的时候,向防守球员出示黄牌——因为他未经允许擅自留在比赛场地之外。
应用推荐