What people want is not gender-specific, it's very millennial-specific.
人们想要的不是针对性别的服务,而是针对千禧世代的服务。
The quality of parenting, Biblarz and Stacey say, is what really matters, not gender.
比布拉兹和史黛丝说:父母对子女的养育质量是问题的真正所在,而不是性别。
Those recommendations are based only on age and family history of cancer, not gender.
这些建议仅以年龄和癌症家族史,而不是性别。
Because I painted a soul, I think it has not gender. That is, a man would have a feminized soul.
因为我画的是灵魂,我觉得灵魂是没有性别的,也就是说一个男人也会有一个女性化的灵魂。
Workers should be hired based on qualifications, not gender, race, personal characteristics or beliefss.
工人的雇用需根据其资格,而不是性别,种族,个人特征或信仰。
So I think the soul has not gender and ethics and lightless material. So in my works it is a soft and lovely image.
所以我认为灵魂是没有性别没有种族没有重量的物质,所以在我的作品是非常瘦弱的形象,也非常令人怜爱。
There's nothing wrong with creating terms for occupations which are not gender-specific or creating terms to replace words which are derogatory or have negative connotations.
对于那些不是特别具有性别针对性的职业和一些有消极意义的词汇,找一个恰当的词来代替它的确是件好事。
Gender matters more for them because check-kissing often only happens between women or a man and a woman but not two men.
性别对他们来说更为重要,因为亲吻脸颊通常只发生在女性之间,或者一男一女之间,而不是两个男性之间。
The authors also suggest that traditional recruitment approaches for early childhood educators "do not address the gender gap in the field."
作者还认为,传统的招聘幼儿教育工作者的方法“不能解决该领域的性别差距问题”。
While the continued gender penalty in the labor market is frustrating, our finding that misperceived weight does not harm workers is more heartening.
尽管劳工市场上持续的性别劣势令人沮丧,但我们发现被误解的体重并不会伤害到员工,这是个令人振奋的消息。
这不仅仅是性别问题。
But it's not just a gender thing.
但这不仅仅是性别问题。
If anything, he said, the study suggests that gender plays a very important role in the brain—"even when we are not clear exactly how".
他说,如果有什么不同的话,那就是这项研究表明了性别在大脑中的重要作用——“即使我们不清楚具体是如何起作用的。”
Europe is not a gender-equality heaven.
欧洲不是性别平等的天堂。
One of the easiest ways to segment a market is to magnify gender differences or invent them where they did not previously exist.
细分市场最简单的方法之一是放大性别差异,或者在以前不存在性别差异的地方创造性别差异。
If anything, he said, the study suggests that gender plays a very important role in the brain—"even when we are not clear exactly how."
他说,如果有什么不同的话,那就是这项研究表明性别在大脑中起着非常重要的作用——“即使我们不清楚具体是如何起作用的。”
I'm not rough and tough enough to feel comfortable with the boys, and yet my gender excludes me from hanging with my friends, the girls.
我不够粗野和强壮,和男孩子在一起感到很不舒服,但是我的性别又将我从我的朋友,那些女孩们中间排除出来。
The more we look, the more we will see that social factors like gender, race, and class do not determine the appearance of genius.
我们看得越多,就越会觉得性别、种族和阶级等社会因素不会决定天才的出现。
This is a gender creation story, not a creation of marriage story.
这仅仅是一个性别创造的故事,但不是创造婚姻的故事。
It takes emotional courage to engage in this kind of work, and fortunately this quality is not related to class or gender.
它需要勇气的情绪从事这方面的工作,幸运的这一质量是没有关系的阶级或性别。
That means we need more diversity in the boardroom -- not just in gender and race but also in a better balance of left brainers and right brainers.
这意味着企业董事会的成员组成需要更加多样话——不仅只是性别和种族多样化,还要在左脑思考者和右脑思考者中达到一个更好的平衡。
Companies have come to expect employees to take leave irrespective of gender, and not to penalize fathers at promotion time.
企业已经预计到员工们不分性别都会休产假,并且在晋升期不会对于当上了父亲的员工施以惩罚措施。
This is not true, as the gender of the baby will depend on the father and the chromosome that comes through from him.
这是不正确的,因为婴儿的性别是由父亲和来自父亲的染色体决定的。
Sobel noted that the tear signaling is likely not tied to gender, but rather to dominance: Less dominant people may be sending aggression-reducing messages to stronger individuals via their tears.
索贝尔说泪水信号可能和性无关,而是和支配地位有关:处于劣势的人们可以通过泪水向较强的个体发送减少攻击的信号。
"It's definitely not progressive," argued gender expert Fang.
性别问题专家方刚表示:“这肯定不是进步。”
I can't change my gender (really, not an option) so I'd be apologizing for being myself.
我没法改变我的性别(真的没法改,不是我能选的),因此我要为我是现在的我而道歉。
But it's a strong gender issue, and it's not usually the way we think about gender issues.
但它确实是个严重的性别问题,而且不是我们用通常方法所考虑到的性别问题。
But it's a strong gender issue, and it's not usually the way we think about gender issues.
但它确实是个严重的性别问题,而且不是我们用通常方法所考虑到的性别问题。
应用推荐