Confucius stood for combining beauty and kindness together, no matter from what aspects he discussed the music.
孔子无论从哪个角度来谈乐,都是主张美善交融合一的。
Because we know who is logging in, no matter from what application, we know which tenant they belong and the proper filters are applied.
因为我们已经知道登录的用户的身份,因此不管用户来自什么应用程序,我们都知道它属于哪个租户,因而将应用相应的过滤。
I think no matter from what Angle is analyze it cause their to come, come back to a bit always, that is two unite system or policy implemented for a long time in countryside of our country.
笔者认为不管从什么角度来剖析其缘由,总会回归到一点,那就是我国农村长期实行的二元体制或政策。
No matter what genre you choose to violate, every screenplay benefits from having a kooky character.
不管你选择侵犯什么流派,每个剧本都能从有一个古怪的人物角色中得益。
While graduates from top universities are still likely to get a good job no matter what their major is, he said, graduates from less-famous schools are going to be judged on what they know.
他说,顶尖大学的毕业生不管学什么专业都有可能找到一份好工作,而对不那么知名的学校的毕业生来说,他们掌握的知识成为了评判标准。
No matter what difficulties we meet, we should try to face them instead of running away from them.
无论遇到什么困难,我们都应该努力面对,而不是逃避。
No matter what sales forum you choose, set yourself up to accept credit card payments from your customers.
你选择什么销售讨论会不是重要的,但你却必须要能够从你客户那里接受信用卡付费。
No matter what method you use, when you commit to teach something, you make yourself accountable to those seeking to learn from you.
无论你选取什么样的学习方法,一旦要将所学知识教授出来,你就必须要对请教者负责。
My father advised me that: “No matter what happens to you in life, no one can take your education from you.”
我的父亲则告诉我:“无论你这一生发生了什么,没有谁能把你学到的东西夺走。”
No matter what was happening to you, you could always count on Please Stop to prevent it from continuing. It was a magic bullet of pure power.
不管在你身上发生了什么,你总是可以指着“请住手!”
I would like to thank what this film is about for me which are the moms that take care of the babies and the children no matter where they come from.
我要感谢这部电影在我看来所表达的主旨,即那些不管这些婴儿和孩子来自哪里,都将他们视为己出的母亲们。
So, no matter what you hear from in-house gurus or code wizards, stay clear of writing this type of code — and hold your ground!
因此,无论您从公司内部权威或代码奇才那里听到什么,一定要对编写这种代码有清楚的认识——不要动摇!
No — so monitor what interests you, and when things really matter you’ll find out from your network of friends or blogs you read.
不--所以关注你感兴趣的东西,你能从你的朋友圈子里或者你读的博客里找到有用的东西。
The hard reality of trading is that, if you want to create consistency, you have to start from the premise that no matter what the outcome, you are completely responsible.
交易的现实就是这么难,如果你想产生持续一致性,你必须从这个前提开始:无论结果是什么,你都要完全负责。
Public speaking is an invaluable skill no matter what your job is, whether you are in sales, need to talk to investors or just want to be better at getting buy-in from your colleagues.
无论你从事什么工作,无论你是要销售产品,还是同投资者谈话,或者只是想更好地得到同事的认可,公众演讲都是一种宝贵的技能。
What you do with the information gathered from these sales conversations is identical no matter how many people are involved in the buying process.
不论多少人参与到购买过程中来,你所要做的都是从销售对话中收集信息这是相同的。
No matter what nuclear stance America takes, Indiacan be relied on to keep a healthy distance from China.
不管美国的核态度如何,印度都可以保证与中国维持一个健康的距离。
With many graduates to choose from, employers increasing turn up their noses at anyone who does not sport a degree, no matter what the job's requirements.
在有越来越多的大学毕业生可供选择的情况下,不论工作的性质,雇主们越来越看不起那些没有学历的人。
No matter what tool you use, the core problem isn't the technology. It's in defining the relationships between all the different components of their vision, from business processes to technology.
不论你使用何种工具,核心问题并不是技术,而是如何定义各种组件及其不同视角(从业务流程到技术)之间的关系。
If parents, no matter what their orientation or family structure, were willing to learn from the best practices of parents in other types of families, all our children would benefit.
不论什么性别取向或者家庭结构,如果父母们都愿意从其他家庭吸取抚养经验,孩子们将会受益最大。
IBM believes, however, that the vast majority of mature service-oriented solutions, no matter what the entry point, will include an ESB to maximize the agility and flexibility desired from SOA.
然而IBM认为,无论其入口点是什么,绝大多数成熟的面向服务的解决方案都将包括ESB,以最大化soa中所需的敏捷性和灵活性。
But for some reason, looking at these photos of women breastfeeding various animals makes me very nauseous, it's just not natural, no matter what continent your from.
但是,由于某种原因,看着那些女性母乳喂养各种动物的照片使我非常的恶心(到底是什么原因呢),虽然它仅仅只是不自然,无论你来自哪块大陆。
Mrs Hutchison has said that she will resign from the Senate after the primary, no matter what happens, leading to a possibly exciting Senate race.
哈奇森曾说过,无论事态如何,初选结束她便从参议院辞退,这也许会导致一场扣人心弦的参议院选举。
No matter how hard we tried to digest mentally what we saw, there was no place to 'file' images of human beings holding hands and jumping from atop the World Trade Center.
不管如何努力地消化所看到的情景,我们的脑子里都没地方可以“归档”那种人类手牵手从世贸中心顶层跳下来的画面。
That's an efficiency breakthrough that could work no matter what form of fuel -- coal, natural gas from shale, solar -- ends up powering the grid in the coming century.
这种技术是一种重大突破。无论本世纪的主宰能源是来自岩层的煤、天然气还是太阳能,它都同样适用。
No matter what choice I made, I knew neither decision would give me instant relief from how badly I was feeling.
无论我做了何种选择,我知道没有一种选择可以让我马上缓解我感觉上有多糟糕。
The general didn't flinch. He told me he took his orders from a two-star general in San Antonio, Texas, and no matter what the White House had said to me, his orders hadn't changed.
将军也不退让,他说他接到了德克萨斯州圣安东尼奥的一位两星上将的命令,不管白宫对我说过什么,他接到的命令没有改变。
The general didn't flinch. He told me he took his orders from a two-star general in San Antonio, Texas, and no matter what the White House had said to me, his orders hadn't changed.
将军也不退让,他说他接到了德克萨斯州圣安东尼奥的一位两星上将的命令,不管白宫对我说过什么,他接到的命令没有改变。
应用推荐