我对他不怀任何积怨。
我对你们可没有恶意!
我对他不怀任何积怨。
我们对他无恶意。
I know of no wealth better than my own, my heart has no grudge.
我觉得任何财富都不如我本身富有,因为我的心没有吝啬。
In order to deliver sentient beings, to be merciful to sentient beings, I held no grudge to the King at all.
为了度生,为了对众生行慈,我那时一点嗔心也没有。
The two couples have since been in frequent contact; Mr. Su said the real parents held no grudge, acknowledging that the family had cared for their son well.
从此两对父母常保持联系。苏先生说孩子亲生父母没怨恨他们,还感谢他们把孩子照顾得这么好。
Golf balls or no golf balls, Martin Taylor, the former Barclays chief executive, bears no grudge today, but he is doubtful that BarCap will be a lasting success.
无论有没有高尔夫球,巴克莱前首席执行官马丁·泰勒目前都没有怨言,但他怀疑巴克莱资本能否持续取得成功。
There was no hint of historical grudge.
往日的历史积怨无影无踪。
Dear Mei, if you grudge me, please think of those starving workers who have been working painstakingly but received no pay at last. Then you will feel relieved.
梅婧姐,如果你记恨我的行为,请你想一想,那些付出了辛勤汗水,却没有得到丝毫报酬,正在忍饥挨饿的民工们,也许您能消消气。
There is no negative vibe bigger than holding a grudge in our hearts.
没有什么负面的心态能大于我们心中的怨恨。
He might be talking of an old rival against whom he no longer holds any grudge rather than the hurtling metal that snapped off Rubens Barrichello's car and almost killed him on 25 July.
他可能会谈起一个不再有恨意的老对手,而不是7月25日,那个从鲁本斯·巴里·切罗车里突然折断后,疾速飞来的、几乎要了他命的金属片。
There were no words don't say occasionally grudge although not began is so good but in the common experience of the days of each firm heart a intimate girlfriends.
有一个闺蜜推心置腹无话不说偶尔也心存芥蒂虽不是一开始就这么好但在共同经历过的日子里彼此坚定的心。
I have a good friend and confidence, no words don't say, occasionally also held a grudge, although not so good, but in the common experience of the day, each firm's heart.
我有一个闺蜜,推心置腹,无话不说,偶尔也心存芥蒂,虽不是一开始就这么好,但在共同经历过的日子里,彼此坚定的心。
He has nursed a grudge to the point where there seems to be no turning back and no opportunity for confession and forgiveness.
他一直心怀怨恨,到一个地步似乎已无回头之路,也没有认罪和饶恕的馀地。
I listen to their chatter and call, "come back, my darling, for mother's heart is full to the brim with love, and if you come to snatch only one little kiss from her no one will grudge it."
我静听他们的空谈,便唤道:“回来,我的宝贝,妈妈的心里充满着爱,你如走来,仅仅从她那里接一个小小的吻,没有人会妒忌的。”
I listen to their chatter and call, "come back, my darling, for mother's heart is full to the brim with love, and if you come to snatch only one little kiss from her no one will grudge it."
我静听他们的空谈,便唤道:“回来,我的宝贝,妈妈的心里充满着爱,你如走来,仅仅从她那里接一个小小的吻,没有人会妒忌的。”
应用推荐