Many people turn to those who have had NDEs because they sense we have the answers.
许多人求助于我们这些曾经有过濒死经历的人,因为他们认为我们有答案。
Accounts of NDEs have also been shown to be very helpful to people undergoing bereavement.
对于“濒死体验”的讲述也显示出会对人们经历死亡有极大的帮助。
As our technology is becoming more advanced so it seems most likely that the incidence of NDEs will increase.
由于科技的进步,看起来,有“濒死体验”的病例会不断增加。
Since at least the 1980s, scientists have theorized that NDEs occur as a kind of physiological self-defense mechanism.
至少从上世纪80年代以来,科学家们已经推理出临死体验是作为一种生理正当防卫技巧而出现的。
Hence it is important that the subject of NDEs becomes a very important aspect of the education of all healthcare professionals.
所以,把“濒死体验”学科作为对所有健康看护专业人员教育的重要方面至关重要。
Several studies, such as a study by Slovenian researchers published in the journal Critical Care last year, have found that NDEs are quite common.
几项研究,譬如像斯洛文尼亚的研究人员在去年发表的《急救护理》杂志里声称,他们已经发现濒死体验(nde)相当普遍。
Several studies, such as a study by Slovenian researchers published in the journal Critical Care last year, have found that NDEs are quite common.
几项研究,譬如像斯洛文尼亚的研究人员在去年发表的《急救护理》杂志里声称,他们已经发现濒死体验(nde)相当普遍。
应用推荐