Dextromethorphan metabolic phenotyping provides a new information for debrisoquine 4-hydroxylase (CYP2D6) polymorphism in native Chinese.
右美沙芬的代谢表型研究为中国本地人的异丁喹4-羟化酶(CYP2D6)多态性提供了新的信息。
It's very hard to speak like a native Chinese speaker.
很难说话像一个以汉语为母语的人。
Participating object: native Chinese foreign college students.
参赛对象:母语非汉语的外国高校学生。
I have not interacted with native Chinese much so I trust your judgement!
我从没和土生土长的中国人接触过,不过我相信你的叙述!
Objective To investigate the language cortex organization characteristics of native Chinese.
目的研究母语为汉语中国人语言区的构筑特点。
Objective: To develop the native Chinese Affective Picture System (CAPS) for future research on emotion.
目的:建立本土化的中国情绪图片系统(CAPS)以适应情绪研究的需要。
But now, some native Chinese brands and designers are beginning to make inroads in the international market.
但是现在,一些本土的中国品牌和设计者开始想办法进入国际市场。
From the viewpoint of native Chinese, do you think that automatic translation on Google is so accurate or exact?
从母语为汉语的角度来看,你认为在谷歌自动翻译非常准确或准确?
I wished I had accessed this a few months ago, when I took a couple of classes with my native Chinese professor.
真希望我早几个月能看到这些,那时我正在上来自中国的教授的课程。
In the early stages of learning Chinese, tones represent one of the biggest problems with non native Chinese speakers.
在初期阶段的学习中文,铃声代表了其中最大的问题,与非本土中文发言。
Indeed, China is so big and complex, even as native Chinese, we're not confident enough to say that we fully know about our country.
的确,中国太大,国情太复杂。即便是我们中国人自己,也不敢说完全了解自己的国家。
The Yu Ying charter school has recruited five native Chinese speakers living in the United States to teach their classes. More photos.
育英特许学校招募了5名住在美国的汉语母语者教授中文。
Some city elementary schools, such as PS 310 in Sunset Park, Brooklyn, have launched Chinese bilingual programs aimed at native Chinese speakers.
布鲁克林森赛特公园的“PS 310”小学等一些学校,还推出了中英双语教学计划,面向的是母语是汉语的华人。
From the perspective of a native Chinese, do you think that we Japanese should make the best of automatic translation between English and Chinese?
从一个母语为汉语的角度来看,你认为日本应该使我们之间的自动翻译英文和中文最好的?
With the native Chinese professionals on board, we are able to closely assist the Chinese clients and effectively bridge the language and culture gap.
随着中国本土专业人士加入我们的团队,我们能够更好地服务于中国客户,并有效避免语言和文化的隔阂。
Chinese language learners and the native Chinese speakers meet in the club in the mornings, afternoons or evenings, after work or lessons to practice Chinese.
在中文俱乐部,中文学习者和中方志愿者采取少人数交谈的形式。
Being a native Chinese, Quora is an interesting platform as I always notice odd and old-fashioned questions and misunderstandings about China posed by foreigners.
作为一名土生土长的中国人,Quora是一个有趣的地方,因为我总是发现外国人提出一些对中国的古怪、过时的问题和误解。
Reading China is a progressive, reader-friendly series of reading materials especially designed for non-native Chinese learners, for in-class or extracurricular reading.
《中文天天读》是专为汉语学习者编写的一套中文分级读物。既可作为课外读物,也可作为阅读教材。
Providing the way of introspection in promoting the cultivation of human mind is the unique character as well as its outstanding contribution of traditional native Chinese psychology.
中国本土传统心理学的独特之处和突出贡献,在于给出了揭示人的心灵性质和活动,以及提升人的心灵修养和境界的内省方式。
Just about every Chinese-American recognizes that there are huge differences in personality, behavior and physical appearance between themselves and their native Chinese counterparts.
几乎每一个美籍华人都意识到自己与土生土长的中国人在个性、举止、外表等方面有着很大差异。
He had obviously gotten that hint from a show during a five-hour Spring Festival Gala on CCTV, during which non-native Chinese speakers competed in a Chinese language skills cross-talk.
显然他是从5小时时长的CCTV春节联欢晚会一个节目上得到启发,相声节目由母语非汉语演员用汉语表演。
The language in Chinese translations is different from that in the native Chinese writings. The former, including the style of translation and translationese, is the variation of the later.
汉译语言有别于本土作品的语言,主要体现为翻译腔和翻译体,二者都是对汉语的偏离或变异。
Native Chinese Xiuli Hawken, now a UK citizen, registers fifth, her wealth coming from property and from running shopping centres in China in spaces converted from underground military shelters.
排行榜第五位,英籍华裔秀丽•好肯(原名戴秀丽,后嫁英国老公改姓,生于哈尔滨——译者注),她的财富来自房地产和运营由防空洞(military shelters)改成的购物中心。
Native Chinese Xiuli Hawken, now a UK citizen, registers fifth, her wealth coming from property and from running shopping centres in China in spaces converted from underground military shelters.
排行榜第五位,英籍华裔秀丽•好肯(原名戴秀丽,后嫁英国老公改姓,生于哈尔滨——译者注),她的财富来自房地产和运营由防空洞(military shelters)改成的购物中心。
应用推荐