She smiled openly then, and, for the first time in months, my spirit lifted.
她毫不隐瞒地笑了,是这几个月来的第一次,这使我的精神振奋起来。
My heart can still beat, my spirit can also fight, but my body knows it's time to say goodbye.
我的心还在跳动,我的精神还在战斗,但我的身体知道是时候说再见了。
My spirit! Be thou me, impetuous one!
我的精神!你就是我,鲁莽者!
47and my spirit rejoices in God my savior.
我灵以神我的救主为乐。
It's part of my spirit that I was born with.
是我与生俱来的一种精神。
My spirit grasped what the Lord was showing me.
我的内心领悟了上帝展示给我的精神。
Answer me quickly, o Lord; my spirit fails.
耶和华阿,求你速速应允我。我心神耗尽。
My spirit confirmed it as being truly from the Lord.
我的心灵证实了那声音的确来自于神。
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
所以,我的灵在我里面发昏。我的心在我里面凄惨。
Into your hands I commit my spirit; redeem me, o Lord, the God of truth.
我将我的灵魂交在你手里。耶和华诚实的神阿,你救赎了我。
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的心灵。
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed.
我想念神,就烦躁不安。
"The liberator who destroys my property," Tyler said, "is fighting to save my spirit."
“那个毁坏我财物的解放者,”泰勒说,“正为了拯救我的灵魂而战斗。”
In those moments, I 'v felt my spirit soar and become one with everything that exists.
在那些时刻,我的灵魂飞翔,与万物合一。
Look at 1:46, Mary said: "my soul magnifies the Lord, my spirit rejoices in God my Savior."
看1:46,马利亚说:,“我心尊主为大,我灵以神我的救主为乐。”
I will love the sun for it warms my bones; yet I will love the rain for it cleanses my spirit.
我爱太阳,它温暖我的身体;我爱雨水。
In the stillness of the night I have walked in your streets, and my spirit has entered your houses.
我曾在寂静的夜晚盘踞于你们的街头,我的灵魂飘入你们的房舍。
Confront me with fears that will temper my spirit; yet endow me with courage to laugh at my misgivings.
让我面对恐惧,好磨炼我的精神。给我勇气嘲笑自己的疑虑和胆怯。
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
你们当因我的责备回转。我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。
My body was weary, my spirit frazzled. My soul had become empty and sleepy and finally began to snore.
身心交瘁时,我的灵魂变得空虚和困倦,最后它开始打起呼噜来。
But Elisha said to him, 'Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you?
以利沙对他说,那人下车转回迎你的时候,我的心岂没有去呢?
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy.
在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.
我也不再掩面不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。 这是主耶和华说的。
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.
我也不再掩面不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。 这是主耶和华说的。
应用推荐