他们把我的船弄沉了。
There's my boat, John, with her sides stove in!
那是我的船,约翰,船的侧面都陷下去了!
You lost me my boat that I was so fond of, and that's what you've done!
你把我心爱的船给弄丢了,那就是你干的!
When it was time to launch, I realized I had made my boat too far from the nearest stream.
到了下水的时候,我意识到我的船离最近的小溪太远了。
You must know that, in the storm which swamped my boat, a large ship also suffered the same fate.
你一定知道,在这场淹没了我的小船的风暴中,一艘大船也遭受了同样的命运。
Waves hit my boat off the shore.
波浪把我的小船冲离了海岸。
So helped him up into my boat.
就帮他爬上我的小船。
不是,那不是我的船。
安娜·玛丽亚:你偷了我的船!
My Boat is being used to tow a barge.
我的船正在用来拖一艘驳船。
这是我的船吗?
But he gave me money for my boat, and for Xury, too.
但是他却付钱买下我的船,也买下了苏里。
Rills of muddy water rushed and swelled the stream and sunk my boat.
浑水像小河般流溢,把我的船冲没了。
What if I shine a beam of light at you on the bank from my boat?
那如果我从船里投射一束光到岸上的你那儿?
The ship was moving very slowly, and I sailed my boat alongside it.
那艘船行驶得很慢。我靠过去行驶在它的旁边。
Rills sof muddy water rushed and swelled the stream and sunk my boat.
浑水像小河般流溢,把我的船冲没了。
Today, I was going to propose to my girlfriend on my boat at the lake.
今天我原本准备在湖中的船上向女朋友求婚。
Today, I was going to propose to my girlfriend on my boat at the lake.
今天,我和女友在湖上划船,并打算向她求婚。
Then break your chain, my boat, and be free, and fearlessly rush to your wreck.
那么,挣断铁链,我的小船,摆脱羁绊,无畏地冲向你的毁灭吧!
Richness answered, "No, I can't." There is a lot of gold and silver in my boat.
富有回答说:“不行,我的船上载满金银财宝,没有你的地方。”
"It [becoming a hero] was involuntary. They sank my boat" (John F. Kennedy).
“非自愿地〔成为一个英雄〕。他们推我下船”(约翰·f·肯尼迪)。
My boat is sailing in brisk pace and the wind is blowing my clothing happily.
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
I shall become the prince of the story, and fill my boat with whatever I like.
我将成为故事中的王子,把我的船装满了我所喜欢的东西。
I must launch out my boat. The languid hours pass by on the shore — Alas for me!
我必须撑出我的船去。时光都在岸边挨延消磨了——不堪的我呵!
"If I listened only to my heart, of course I would let you board my boat," she declared.
她说,“从内心深处讲,我当然想让你们登上我们的船,但是,船太脆弱了,如果再上人,它就会沉掉。”
The wind of heaven blows, the anchor desperately clutches the mud, and my boat is beating its breast against the chain.
天堂之风乍起,锚拼为顾一切要抓住泥浆,我的小舟用胸膛紧偎着链锁。
You had your rudder broken many a time, my boat, and your sails torn to tatters. Often had you drifted towards the sea, dragging anchor, and heeded not.
我的小船呵,你的舵几经损毁,帆也破成碎片,你常常飘向海洋,拖着铁锚,你并不在意。
While taking my boat down the inland waterway to Florida a few weeks ago, I decided to tie up at Georgetown, South Carolina, for the night and visit with an old friend.
几个星期以前,当我沿着内陆河道驾船前往弗吉尼亚的时后,一天夜里,我决定停泊在南卡罗来纳的乔治敦,并去拜访一位老朋友。
While taking my boat down the inland waterway to Florida a few weeks ago, I decided to tie up at Georgetown, South Carolina, for the night and visit with an old friend.
几个星期以前,当我沿着内陆河道驾船前往弗吉尼亚的时后,一天夜里,我决定停泊在南卡罗来纳的乔治敦,并去拜访一位老朋友。
应用推荐