Mrs Bird: I like lamb, but my husband doesn't.
伯德夫人:我喜欢小羊肉。但我丈夫不喜欢。
As a consequence, Mrs Bird, a health spa manager, has transformed her home into an EMF-free zone to try and stay healthy.
因此,对于Bird太太,一位健康的Spa经理来说,为了保证健康,她不得不把家改造成了一个完全没有电磁场的空间。
Mr. Bird likes potatoes, but Mrs. Bird doesn't.
伯德先生喜欢土豆,但是伯德夫人不喜欢。
That mother bird—we might call her Mrs. Thrush—is not very good at math. So when she returns to sit on her eggs, she doesn’t notice there is an extra large egg in the nest.
那个鸟妈妈——我们不妨称呼她画眉鸟夫人——的数学非常不好,因此当她回来再次坐在她的蛋宝宝身上时,她并没有注意到她的窝里额外多了一个大个头的蛋。
彼得斯夫人:这是那只鸟。
彼得斯夫人:这是那只鸟。
Mrs. Peters: (Moving uneasily.) We don't know who killed the bird.
彼得斯夫人:(不安地走动)我们不知道谁杀死了那只鸟。
Mrs. Peters : ( Glancing around . ) Seems funny to think of a bird here .
彼得斯夫人:(扫视四周)想到这里有只鸟似乎有点可笑。
Mrs. Hale: She liked the bird.
黑尔夫人:她喜欢鸟。
(Holds it up.) Did she have a bird, Mrs. Hale?
拿起鸟笼她养鸟吗,黑尔夫人?
So, when Mrs. Garfein wanted to know if he would sell the myna bird, he 'answered that he'd shipped them all back to Jim.
所以,当格芬夫人想知道他是否会卖掉那只八哥时,他回答道他会把他们全寄回给吉姆。
Mrs. Bird: My husband like beefsteak. But he doesn't like chicken.
伯德夫人:我丈夫喜欢牛排,但他不喜欢鸡。
Bucher: To tell you truth, Mrs. Bird, I don't like chicken either.
肉商:说老实话,伯德夫人,我也不喜欢鸡。
Mrs. Bird. Mrs. Bird: Yes, I want to buy a bit.
伯德夫人:是的,我买一点。
Mrs. Bird: And a pound of mince meat, too.
伯德夫人:再来一磅绞肉。
BUTCHER: Do you want any meat today, Mrs. Bird?
肉商:您今天要买点肉吗,伯德夫人?
Mrs. Hale: She liked the bird. She was going to bury it in that pretty box.
黑尔夫人:她喜欢鸟。她本来打算用那个漂亮的盒子把她埋葬。
BUTCHER: To tell you the truth, Mrs. Bird, I don't like chicken either!
肉商:说老实话,伯德夫人,我也不喜欢鸡。
Nor was I comforted when Mrs. Henessy's bird took alarm for the second time and flew clean away from us all, under the belief that it belonged to itself.
当轩尼斯夫人的鸟第二次惊恐地飞起,飞离我们两人的领地,以表明它只属于它自己的时候,我也没感觉好一点。
MRS. BIRD: : My husband likes steak, but he doesn't like chicken.
伯德夫人:我丈夫喜欢牛排,但他不喜欢鸡。 。
When a strange egg appears in their nest, Mr. And Mrs. Bird kindly take it upon themselves to raise the "baby bird" inside.
鸟先生和鸟太太在它们的窝里发现了一个奇怪的蛋,好心的夫妇俩将这个蛋当作自己的孩子来抚养。
Sometimes, it seemed to mrs. crich as if her husband were some subtle funeral bird, feeding on the miseries of the people.
有时克里奇夫人觉得她的丈夫似乎是某种狡猾的食尸鸟,靠食用人们的不幸活著。
That mother bird —we might call her Mrs. Thrush—is not very good at math. So when she returns to sit on her eggs, she doesn't notice there is an extra large egg in the nest.
那个鸟妈妈——我们不妨称呼她画眉鸟夫人——的数学非常不好,因此当她回来再次坐在她的蛋宝宝身上时,她并没有注意到她的窝里额外多了一个大个头的蛋。
To tell you the truth, Mrs. Bird.
说实话,伯德夫人。
Do you want any meat today. Mrs. Bird?
您今天要买点肉吗,伯德夫人?
To tell you the truth, Mrs. Bird, I don't like chicken either!
说老实话,伯德夫人,我也不喜欢鸡。
BUTCHER: : Do you want any meat today. Mrs. Bird?
肉缸商:您今天要买点肉吗,伯德夫人?
BUTCHER: : Do you want any meat today. Mrs. Bird?
肉缸商:您今天要买点肉吗,伯德夫人?
应用推荐