Mr Ye said there was no secret to his teaching technique.
叶老师说他没有什么秘密的教学方法。
Of course, opponents do exist. Mr Ye, a freelance writer, doesn't see the need.
当然,也有反对的声音:自由职业者叶先生就认为“男人节”没有必要。
Mr ye was a great man who had a excellent Kunfu and loved his country and his people.
叶问先生有着一身好身手的同时他还深爱着他的国家和人民。
Mr Ye, who was a teacher in China, does not advertise and charges $42 for a three-hour session.
叶老师在中国就是老师,他从来不做广告,他的收费是三个小时的课程每次42刀。
Mr Ye Jiaying s unique understanding of and expounding on classical Chinese poetry run through her entire study process.
叶嘉莹先生的古典诗歌研究始终贯穿着她对中国古典诗歌本质特征的独到理解和阐述。
叶先生是个诚实的人。
Thank you Mr. Pitts. "Gather ye rosebuds while ye may. " The Latin term for that sentiment is Carpe Diem. Now who knows what that means?
谢谢。“及时采拮你的花蕾”,这种感慨用拉丁语说就叫“卡匹迪恩”,有谁知道是什么意思吗?
Though domestic production is still its most important policy, imports have become an increasingly crucial component, Mr. Ye said.
叶兴庆说,尽管国内生产仍是中国最重要的政策,进口已经成为一个日益重要的成分。
The thought of Mr. Ye Shengtaos Chinese practice is extremely rich.
叶圣陶先生的语文实践思想极其丰富。
Two video courses recorded by Mr. Ye Wubin in Youku are ranked top among the courses of similar topics;
叶武滨老师在优酷网上录制的两节视频课程排名同类主题课程之首;
For all this, we do not hesitate to recommend Mr. Ye Shibin as candidate for the Nobel Prize in Literature.
基于此,我们毫不犹豫地推荐叶世斌先生角逐诺贝尔文学奖。
The works of Mr. Ye Shibin have been translated into over a dozen of foreign languages to be Shared by readers throughout the world, and he has won many international prizes.
叶世斌先生的文学作品,曾先后被译成十余种外国文字流布于世界各国,并荣获多种国际文学奖。
It is no exaggeration to say that Mr. Ye Shibin is an outstanding poet of world renown.
可以说,他是一位享有世界性声誉的杰出的诗人。
Mr. Yigan Ye(third from left), the former chairman of the China Eastern Airlines Group, visited Zhongjia MRO company.
东航原董事长叶毅干先生(左三)访问我公司。
The famous writer, translator Mr. Ye Junjian once said: "Hong'an, has the research value in the world".
著名的文学家、翻译家叶君健曾说过:“红安,在世界上具有研究价值”。
To show his gratitude, Mr. Ye handed him a small red tin the diameter of a large coin.
为了表达谢意,叶先生送给了导游一个硬币大小的红色锡盒。
"If you give money, it feels like you're giving it to beggars," said Mr. Ye. "But if you give Essential Balm, it's more like you're giving it to friends."
叶先生就认为,如果你给对方钱作为小费,总觉得像在施舍乞丐,而你送清凉油,就像是给朋友送礼物。
"If you give money, it feels like you're giving it to beggars," said Mr. Ye. "But if you give Essential Balm, it's more like you're giving it to friends."
叶先生就认为,如果你给对方钱作为小费,总觉得像在施舍乞丐,而你送清凉油,就像是给朋友送礼物。
应用推荐