Mr. Hurd resigned from H. P. one month ago, after an investigation by the board into a personal relationship with a contractor turned up questionable expense reports.
一个月前,马克·赫德因为利用个人关系虚报一位承包商的费用报销问题而被惠普公司董事会辞退。
Ms. Fisher was hired by Mr. Hurd's office to work on a freelance basis for H-P between late 2007 and late 2009 at customer events.
从2007年年底到2009年年底,赫德的办公室聘请费舍尔在客户招待活动中为惠普做兼职工作。
Attention to manufacturing materials is a priority, Mr. Tiernan says. Early this year, H-P introduced its Deskjet D2545, an ink-jet printer that is made of 83% recycled plastics.
泰南说,制造材料是公司优先考虑的问题,今年早些时候,惠普推出了DeskjetD2545型喷墨打印机,其中83%的材料是回收塑料。
In August even Mr Schumer, needing to look tough on outsourcing, pushed through a bill sharply raising H-1B fees on firms that depend heavily on the visas.
到了八月,甚至连Schumer也要对外包行业表示强硬态度,只因为一个法案的通过。该法案旨在大幅提高依赖h - 1 B签证的企业的费用。
At the inauguration parade, Mr Teo also announced a new unmanned system, the Hermes 450 (H-450).
在成立典礼上,张志贤还宣布了将采购新的无人机系统-“赫尔墨斯”(Hermes) 450 (H - 450)。
There is a loud roaring sound from the trees in the gardens, and standing at the bottom of the road outside Mr. Bullen's gate she can hear the sea sob: "Ah! . . . Ah! . . . Ah-h!"
风在花园里的树间怒吼,站在布伦先生大门外道路的尽头,她能听见大海的呜咽:“呜!
The board's decision stunned Silicon Valley and H-P investors. Analysts and corporate-governance experts now are debating whether the board acted decisively, or too rashly, in removing Mr. Hurd.
惠普董事会的决定令硅谷(Silicon Valley)和惠普的投资者感到震惊,公司治理方面的专家们正在争论,董事会让赫德辞职的决定属于当机立断,还是过于仓促行事。
Ah-h! "But Mr." Bullen's drawing-room is as quiet as a cave.
但是布伦先生的客厅却像洞穴般似地平静。
H-P, which has long operated an environmental program, ramped up its efforts on PCs in 2005 after Mark Hurd took over as chief executive and asked, 'What more can we do?, ' Mr. Chahil says.
惠普笔记本电脑的包装将浪费降低到最小程度查希尔说,2005年赫德(Mark Hurd)接任首席执行长后提出了这样一个问题:“我们还能再做些什么?”那之后,实施环保计划已经很久的惠普加大了个人电脑的环保力度。
Mr. H: No, thank you. We've had enough.
不用了,谢谢你。我们都吃饱了。
"Mr. Polly's status was that of a guest pure and simple" (H. G. Wells).
“波利先生的身份纯粹是客人”(h·g·韦尔斯)。
Mr. H: Are all the colors natural colors?
所有的颜色都是自然色吗?
Mr. H: That's a good idea. We can put it in our suitcase. It won't take up much space.
这是个好主意。我们可以把它放在行李里。它不会占用很大空间。
Maximum liver accumulation was found after 6 h, suggesting a prolongated circulation of the nanoparticles in the bloodstream as compared to conventional MR imaging contrast agents.
在6小时后,肝内出现最高的蓄积,表明与常规的核磁共振影像造影剂相比,纳米颗粒在血流中有一个延长的循环时间。
Helen(H) meets Mr. Smith(S) on the lift.
海伦在电梯里遇见史密斯先生。
Fisher left the West Coast last year, shortly after the end of her freelance stint with H-P where she worked at marketing events with Mr. Hurd.
她曾在惠普同赫德一起从事市场推广活动,去年这份兼职工作结束后不久,费舍尔就离开了西海岸。
H. E. Martin Mpana (Left 3), Ambassador of the Republic of Cameroon recently arrived at Legendale Hotel Beijing. He was greeted by Mr. Evan Pavlakis (Left 1), the General Manager at hotel lobby.
喀麦隆共和国驻华大使马丁·姆巴纳先生(左3)于近日下榻北京励骏酒店,酒店总经理潘蔼文先生(左1)对他的光临表示热忱的欢迎。
Supposedly she was a glorified hostess at H-P sales events, making sure big clients got face time with Mr.
据推测,她在惠普的大型促销活动上可能是一位光彩照人的主持人,确保大客户跟赫德见上一面。
As a result, H-P shareholders have no way of evaluating the validity of H-P's claim. Mr.
而此而产生的结果是,惠普股东根本无法评估惠普声明的有效性。
Mr. w. h. to president, mansfield manufacturing co. ltd.
茂森精艺金属制造有限公司总裁陶伟洪先生。
There is enclosed a letter from Mr. H. a. Anderson President national city bank of New York.
同函俯上花旗银行行长安得逊先生所写书信一封。
H-P says an investigation found Mr. Hurd had a 'close personal relationship' with Ms. Fisher that was never disclosed to the board.
惠普方面说,调查发现,赫德同费舍尔之前有一种“密切的私人关系”,并且从未向董事会披露。
The exigencies of my business necessitating my frequent absence abroad, I have accorded power of procuration to Mr. H.
本人因公常到海外出差,为应业务急需,特授权近藤春雄先生为代理。
Caris & Co. analyst Robert Cihra estimates that H-P's PC business has driven most revenue growth since Mr. Hurd took over.
投资银行Caris & Co。分析师西赫拉(RobertCihra)估计,自赫德接管公司以来,惠普的个人电脑业务是大部分收入增长的推动力。
Ah-h! "But Mr. Bullen's drawing-room is as quiet as a cave."
但是布伦先生的客厅却像洞穴般似地平静。
The Governor of Chiang Mai, Dr. Amonphan Nimanen, and the US Ambassador to Thailand, H. E. Mr Eric John, attended the ground breaking announcement as honorary guests.
清迈总督阿蒙攀·尼曼南博士和美国驻泰国大使埃里克·约翰先生作为特别嘉宾出席了奠基典礼。
The Governor of Chiang Mai, Dr. Amonphan Nimanen, and the US Ambassador to Thailand, H. E. Mr Eric John, attended the ground breaking announcement as honorary guests.
清迈总督阿蒙攀·尼曼南博士和美国驻泰国大使埃里克·约翰先生作为特别嘉宾出席了奠基典礼。
应用推荐