The moon is in a period of love, repeated. Change a person, it is not always blue.
阴晴圆缺,在一段爱情中不断重演。换一个人,都不会天色常蓝。
When there is a full moon, this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow.
在有满月出现的时候,这种夜间出没的啮齿类动物小心地呆在它的洞里。
One problem with the collision hypothesis is the question of how a satellite formed in this way could have settled into the nearly circular orbit that the Moon has today.
碰撞假说的一个问题是,以这种方式形成的卫星是如何在月球现在的近乎圆形的轨道上运行的。
A device that weighs less than one kilogram is part of a mission that will allow scientists to deliver fourth generation or 4G mobile coverage to the moon in 2019.
这个不足一公斤的设备是一个任务的组成部分,该任务可以让科学家在2019年将第四代或4G移动网络覆盖月球。
It is reported that a space station will be built on the moon in years to come.
据报道,未来几年会在月球上建一个空间站。
If it is, then the moon will become a possible choice for space travel in the future.
如果是这样,那么月球将成为未来太空旅行的一个可能选择。
When a large body strikes a planet or moon, material is ejected, thereby creating a hole in the planet and a local deficit of mass.
当一个大型天体撞击行星或月球时,物质会被抛射出去,从而在行星上形成一个洞,造成局部质量不足的现象。
For example, when all we can see is a silver sliver of a new moon, the far side of the moon is in full sunlight.
例如,当我们所能看到的只是一轮弯弯的银色新月时,月球背面正沐浴在阳光之下。
East of the rockery, a man-made moon is reflected in the pool.
在假山的东面,水池中倒映着一轮人造月亮。
The Chinese people hope that everything is satisfactory (yuanman in Chinese), and to eat glutinous rice dumplings on the first night with a full moon in a year is to wish that family members will remain united, harmonious, happy and satisfied.
中国人民希望万事如意(中文中的“圆满”),在一年中的第一个月圆之夜吃汤圆是为了祝愿家人能够团结、和睦、幸福、满意。
China is preparing to put a man-made moon in the sky above Chengdu by 2020.
中国正准备在2020年前在成都上空放置一个人造月亮。
Above which city is China preparing to put a man-made moon in the sky by 2020?
到2020年,中国准备在哪个城市上空放置一个人造月亮?
This is a truly historic event for China's space program, making China the third nation in the world to bring samples back from the moon.
这对中国的太空计划来说是一项真正的历史性事件,也让中国成为世界上第三个从月球取回样本的国家。
A bright moon is shining in the sky.
一轮明月当空照。
This is why the discovery of water in the interior of the moon is really a critical piece of the puzzle to try and figure out how the Earth and the moon are really linked.
这就是为什么在月球内部发现水,确实是我们试图找出地球和月球究竟是怎样真正联系的这个谜团的一个关键所在。
Most of this refracted light is in the red part of the spectrum and as a result the moon, seen from Earth, turns a reddish, coppery or orange hue, sometimes even brownish.
这些折射的光线大多数处于光谱的红光区域,因此,从地球上看来,月球变成了红色、黄铜色或者橙色色调,有时甚至会变成褐色。
This oddly shaped object is Saturn's moon Calypso, brought to light in a new high-resolution picture released March 26, 2010.
实际上,照片上这一形态怪异的物体是土星的卫星卡里普索。
In spite of all we have learned from space flights, the moon is still a riddle from the distant past-and will be for a long time to come.
尽管我们已经从空间飞行中了解了一些,月球仍然是来自遥远过去的一个谜,而且仍将会在未来很长一段时间如此。
Like the earth, the moon is in layers, with a crust on the outside and a deep mantle below.
如同地球一样,月球上有地层,表面是一层地壳,其下是很深的地幔。
But if you take data on ten thousand earthquakes, you can show there is a significant correlation between minor quakes and where the moon is in its orbit.
但是如果你研究一万例地震,你可以发现在地震和月球在其轨道上所处的位置是有微小的联系的。
In fact, the Ares I-X is the third tallest rocket in history behind a pair of giant boosters built to launch astronauts and cosmonauts to the moon.
事实上,战神i - X在历史上第三高的火箭,排在被建造来发射航天员和宇航员到月球的一对巨型推进器之后。
A step leaves an impression; in this case, it is an oft-repeated television image or a radio recording - as well as a concrete impression on the surface of the moon.
一步一个脚印。在登月这件事情上,这一步留下的印象和留在月球表面实实在在的印记,都时常在电视图像和广播录音中被提及。
No, because nothing is actually crossing the surface of the moon - the dot isn't an actual object, it is just a series of photons in the laser beam hitting the surface.
其实不是这样,这是因为此时并没有什么实际的东西真正地横跨了月球的表面-亮点不是一个实体,它仅仅是击中月球表面激光束里一系列的光子。
It is a moon landing that must be replicated daily at thousands of coal plants in hundreds of countries - many of them poor.
这一“登月”必须每天重复发生在上百个国家的成千上万的燃煤电厂中,其中许多是贫穷国家。
With each new measurement, Pluto got lighter and tinier, until astronomers realized that the object is in fact smaller than Earth's moon and has a very low density.
用各种测量方法重新测量后,冥王星变轻了、变小了,这时候天文学家才意识到冥王星实际上还不如月球大,并且密度也很小。
Even when the Moon is totally eclipsed by Earth, it is still bathed in a dim red light - from sunlight that has been bent as it passes through the edge of Earth's atmosphere.
即便月亮全部被地球遮住了,他也依旧沐浴在昏暗的红光之中,这些红光来源于穿过地球大气层时发生弯曲的太阳光。
Even when the Moon is totally eclipsed by Earth, it is still bathed in a dim red light - from sunlight that has been bent as it passes through the edge of Earth's atmosphere.
即便月亮全部被地球遮住了,他也依旧沐浴在昏暗的红光之中,这些红光来源于穿过地球大气层时发生弯曲的太阳光。
应用推荐