Microsoft China arrives advocate royal network, he never still breaks handle.
至少从领衔微软中国到入主盛大网络,他还从未失过手。
The Microsoft Advanced Technology Center (ATC) is one of the core Microsoft China Research and Development Groups.
微软亚洲工程院是微软中国研发集团的核心组成之一。
Born in 1962, Tang was hired by Microsoft in 1994 as a senior manager and was promoted to President of Microsoft China in 2002.
诞生于1962年的唐骏在1994年被微软中国雇为高等经理,在2002年被选拔为微软中国总裁。
Employees united together to close the final success of the Microsoft China Research Institute of the take-off, which again witnessed the power of choice.
员工们紧密团结的合力最终成就了微软中国研究院的起飞,这也再次见证了选择的力量。
The resumes of about 100 Chinese "elites" have been revised on Hudong Wiki, after the former president of Microsoft China, Tang Jun, was accused of fabricating his academic credentials.
前微软中国区总裁唐骏被揭学历造假之后,互动百科网站上约百名中国"精英"的简历被修改。
Indeed, nearly every startup I spoke with in China was more scared of Tencent getting into their markets than anyone else-the way people in the Valley used to fear Microsoft.
的确,我每次所谈起的新成立的公司都不怕别人,只害怕腾讯进军他们的市场领域——过去硅谷的公司也是这样忌惮微软。
Microsoft has had trouble retaining top executives in China since entering the market 17 years ago.
自17年前进入中国市场以来,微软一直很难留住在中国高管。
Microsoft itself faces daunting challenges in China, not least rampant piracy.
微软本身在中国面临着严峻的挑战,主要原因是猖獗的盗版。
Microsoft believed Tomato Garden's counterfeit programs were estimated to have been installed on tens of millions of computers in China.
微软认为,中国估计有几千万台电脑安装了番茄花园的盗版软件。
Microsoft (Nasdaq: MSFT) sees piracy rates of upwards of 95% in China, and Google is falling hopelessly behind Baidu (Nasdaq: BIDU) in search.
微软(纳斯达克:msft)在95%以上的中国市场遭遇盗版,谷歌在搜索方面远远落在了百度(纳斯达克:BIDU)后面。
"We have done business in China for more than 20 years and we intend to continue our business there," a Microsoft spokesman told the press after Google pulled out.
“我们和中国做了二十年生意,我们打算将这种良好的关系继续保持下去。”在谷歌泪奔后,微软的发言人是这样告诉媒体的。
Microsoft Corp. 's MSN Messenger, which is run in China through a joint venture, has 4% of instant messaging users, compared to 77% for the QQ service from China's Tencent Holdings Ltd.
微软(Microsoft Corp .)旗下的MSNMessenger是通过一家合资企业在华运营的,它在中国占有4%的即时消息用户,相比之下,中国腾讯(Tencent Holdings Ltd .)的QQ服务则占有77%的用户。
Microsoft has won one of its biggest victories in its fight against piracy in China after a Shanghai court ordered a local insurer to pay the US software company Rmb2.17m ($318,000) in damages.
微软(Microsoft)赢得了该公司在华打击盗版努力的最大胜利之一。此前上海一家法院命令,当地一家保险公司须赔偿微软经济损失217万元人民币(合31.8万美元)。
Microsoft, Hewlett-Packard, Motorola, and Ericsson, for instance, all advertise on ITC’s Web site, one of the most popular in China with 280, 000 hits per day.
微软、惠普、摩托罗拉和爱立信等公司都在爱特信网页上刊登广告。 爱特信公司的网页已成为中国最受欢迎的网页之一,每日访问者达28万人次。
Mr. Lee left Microsoft Corp. (MSFT) to join [gm99nd] in 2005 to develop the company's operations in China.
2005年,李开复从微软(Microsoft)辞职加盟[gm66nd],负责开拓[gm66nd]中国业务。
Reporter: How do you feel the outsourcing of technology jobs to countries such as India or China has affected Microsoft?
记者:您认为,在印度或者中国这样的国家,进行技术工作的外包,这给微软公司带来了怎样的影响呢?
Microsoft spokesman said the company will compete in whatever markets it is in, including China.
微软发言人说,该公司将在所在的任何市场进行竞争,包括中国在内。
If Huawei was the pillar of China IT industry, Microsoft must be the backbone of global IT industry then.
如果说华为是中国it业中的顶梁柱,那么微软必然是全球it业的脊梁骨。
To day, the Window Operation System of Microsoft has occupied above 95% of market share of China.
如今,微软的视窗操作系统已占据中国95%以上的市场份额。
Among the hurdles that Microsoft has faced as it tries to build up its search business in China is the Bing names itself.
微软扩大其在华搜索业务方面遇到的障碍之一是“必应”这个名称。
The original strategy of Microsoft in China was indeed like how the Planning Committee put it: sales of its products only, no joint venture, no cooperation, and no technology assignment either.
微软在中国最初的策略正如国家计委所说,只卖产品,不做合资,不搞合作,也不转让技术。
Chen was Chairman and President of Motorola in China from 2001 to 2003 and joined the Microsoft in 2003.
陈先生曾在2001年- 2003年期间任摩托罗拉中国区董事长和总裁并于2003年加入微软公司。
China is hell-bent on driving a homegrown standards process and creating its own versions of Intel, Microsoft and Google.
我国是死心塌地的驾驶国产标准进程,并创造了自己版本的英特尔,微软和谷歌。
Because of the decline, the research firm said that China-based Huawei overtook Microsoft as the country's third biggest mobile phone maker.
该研究公司表示,由于微软表现下滑,华为公司超过微软成为了中国第三大智能手机制造商。
Because of the decline, the research firm said that China-based Huawei overtook Microsoft as the country's third biggest mobile phone maker.
该研究公司表示,由于微软表现下滑,华为公司超过微软成为了中国第三大智能手机制造商。
应用推荐