If we have the courage and fortitude to cause that change, perhaps Barack and Michelle will finally be able to join the majority of Americans and truly be proud to be an American.
如果我们真的有勇气,有意志,去实现这个改变,那么奥巴马和他的夫人,最后还是能够和大多数的美国人站到一起,真正为自己是美国人而感到自豪。
Michelle Yeoh: We have what we affectionately call “the seven rooms of torture”.
杨紫琼:我们亲切地把训练的七间屋子称为“魔鬼训练营”。
Like millions of Americans, Michelle, Malia, Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football, and reflecting on how truly lucky we are.
就像成千上万的美国人一样,我和米歇尔、玛丽亚、萨沙都会花一整天吃美味的食物,看点足球赛,然后反思我们是多么的幸运啊。
And Michelle and I — I don't know about you guys — we didn't talk about this — but Michelle and I, we had a lot of debt when we finished school.
米歇尔和我——我不知道你的情况(我们没有谈论过这个)——但米歇尔和我一样,在完成学业时都欠下了一大笔债。
According to Paul Warner, President of Michelle Kaufmann Designs, we'll continue to see a profound shift in the materials we use to build our living Spaces.
据米歇尔·考夫曼设计公司总裁保罗·沃纳所说,我们将继续看到,我们用来建造我们的居住空间的材料将发生深刻的转变。
In a prologue, we learn he was cursed by the sorceress Zi Juan (Michelle Yeoh), who incurred his wrath by spurning his love, and later, we learn, bearing the daughter of General Ming (Russell Wong).
在影片开场,我们知道他被女巫紫媛(杨紫琼扮演)下了诅咒,令他暴怒丧失爱心。此后我们知道女巫怀上了铭将军(王盛德扮演)的女儿。
Michelle Obama, we love you. Let me count the ways.
米歇尔·奥巴马,我们爱你。
Susan: Michelle, can we have a talk?
我们能谈一谈吗?
I almost called Michelle to tell her not to use the board that night but I changed my mind because I thought she would think we were nuts.
她的话让我焦躁不安起来。我差一点就要打电话给Michelle了,告诉她晚上不要用占卜板,但是我又改变了主意,因为我觉得她会认为我们发疯了。
A few days went by and we hadn't heard from Michelle so I tried to call her.
几天过去了,Michelle一直没有和我们联系,所以我试着给她打电话。
Michelle and I spent as much time as we could together, and he made us fight.
米歇尔与我尽可能地找时间在一起相处,他还安排我们争斗。
Your position is defined specifically by your husband's job, but you've remained distinctively your own person. Michelle Obama, we love you.
你的身份是有自己丈夫的工作决定的,但是你一直保持自己独特的人格。
Michelle Obama: It reminded me of a little better version of the apartment you were in when we first started dating. That was a dump too.
米:这倒让我想起了你住过的另个公寓,那个公寓好不少。那时,我们刚开始约会。不过,那里也是个扔垃圾的地方。
Michelle: Yes, I know we have to take a right here and then pass two more lights.
蜜雪儿:是的,我知道我们要在这里右转,然后再经过两个红绿灯。
MICHELLE YEOH: on our first fact finding trip to Vietnam, the emotional trauma, that greeted us, has galvanized me into standing up, we can stop this.
杨紫琼:我第一次到越南旅行的时候发现了这样一个事实,映入我眼帘是那些情感的创伤,那件事激励我站起来,我们一定能够阻止这些。
We get to see Dean and his wife, Cindy (Michelle Williams), dating.
我们可以看到迪恩和他的妻子,辛迪(米歇尔·威廉姆斯扮演)在约会。
"We were very surprised, they really have remarkable vision," said Dr Michelle McComb, lead author of the study at Florida Atlantic university.
“我们非常吃惊,它们真的具有非凡的视野。”该研究报告主要作者佛罗里达大西洋大学的米歇尔·麦库姆博士说。
Yes, we are, are you Michelle?
是的,我们是,你是米歇尔?
Michelle, your speech came across very well; we all liked it.
米歇尔,你的演说效果很好,我们都很喜欢。
Michelle: I will be. I think I'll ask Derrick about the blog. I want to know more about him before we meet in person.
米歇尔:我会的。我想我会问问迪瑞克关于他的博客的事。我想在亲自见他之前了解更多关于他的东西。
Michelle: Maybe not. I never asked him about it directly. We talked mostly about our interests—not school.
米歇尔:可能不是。我从未直接问过这事。我们谈论的最多的是我们的兴趣——而不是学校。
Michelle and I are only here tonight because we were given a chance at an education.
米歇尔和我今晚之所以能站在这里,正是因为我们受到了教育。
Michelle, we all love you forever.
我们都好想你…
我们能报道这个话题吗?
But I think we should talk to Michelle about all of this.
但我认为我们应该跟Micelle谈谈这整件事。
So I told Dan that I had this conversation with Michelle and she had given me the green light and that what I want to do is roll the dice and put everything we have into this thing.
所以我告诉了丹我和米歇尔的谈话,米歇尔给我开了绿灯,我想要做的就是背水一战全力以赴了。
Michelle and I send our deepest condolences to his family, and we pray that the greatest fighter of them all finally rests in peace.
我和米歇尔向他的家人致以最深挚的哀悼,愿这位世上最伟大的斗士安息。
Michelle and I send our deepest condolences to his family, and we pray that the greatest fighter of them all finally rests in peace.
我和米歇尔向他的家人致以最深挚的哀悼,愿这位世上最伟大的斗士安息。
应用推荐