A little over half of the women (56%) and a third of the men had less than one alcoholic drink a week, while 4% of women and 5% of men consumed at least one drink every day.
稍多于一半的女性(56%)和三分之一的男性每周喝少于一杯的酒精饮料,而有4%的女性和5%的男性每天至少喝一杯酒精饮料。
However, these factors are really manifestations of his third answer: Too many powerful men tend to create work environments that privilege men over women.
不过,这些因素都构成了他的第三个理由:一群掌权男性想方设法创造一个更有利于男人的工作环境。
Psychologist Professor Richard Wiseman claims that British men are some of the least romantic in the world following a study he conducted of 6,500 men and women all over the world.
根据对全球6500个男性和女性的调查,心理学家理查德·怀斯曼教授称英国男人是世界上最不浪漫的人。
What's more, a 2003 study by AARP found that while a not-surprising two-thirds of American men over 40 were dating younger women, an unexpected 34% of 40-and-older women were dating younger men.
令争论愈演愈烈的是AARP在2003年抛出的一份调查报告,其中写到“40岁以上的美国男人中有三分之二在约会年轻女孩,此乃人之常情;而40岁以上的女人中有35%在约会小男生,的确惊世骇俗。
The same act extended the vote to all men over the age of 21. The electorate increased from eight to 21 million but there was still huge inequality between women and men.
法案同时放宽所有年满21岁男性投票权。选民总数由800万增至2100万,但男女之间仍有极大不公。
A 2002 study found women prefer the scent of men with genes somewhat similar to their own over the scent of nearly genetically identical or totally dissimilar men.
一项2002年的研究发现,比起基因相差甚远或者完全相同的男性,女性对那些基因和自己相似的男性的气味更感兴趣。
They found that women prefer men who are slightly overweight, while men prefer women who are slightly underweight and who do not tower over them.
他们发现女人喜欢稍微重一点的男人,而男人喜欢稍微轻一些,不会超过他们的女人。
The lawsuit filed by six women in 2001 charges that Wal-Mart engaged in gender discrimination by paying female employees less than men, and in passing women over for promotions that went to men.
2001年,六名女性提起诉讼指控沃尔玛存在性别歧视,沃尔玛支付女性雇员的工资低于男性工资,并在升职上也更偏向男性。
But it's not just younger men that have become Metrotextuals - one in 10 men over 55 often completes a text to another male with a kiss, according to the poll.
但并非只是年轻人爱在发短信时留个吻。调查发现,在55岁以上的受访者中,有十分之一的男性会这样做。
The research assessed quality of life in over 200 men with migraine compared to healthy men. Participants were average men managing their condition amidst jobs, family, and other commitments.
这个调查评估了超过200个男性偏头痛的生活质量,并且与健康男性的生活作对比。参与者多在工作、家庭及其他义务的之中维持他们的生活情况。
But men appear to buck the trend, with higher levels of "life satisfaction" among those aged over 65 than in younger men, according to the report.
报告显示,男性退休后似感受,比起年轻人,65岁以上的男性对生活感到更加满意。
Butt men appear to buck the trend, with higher levels of "life satisfaction" among those aged over 65 than in younger men, according to the report.
报告显示,男性退休后似%感受,比起年轻人,65岁以上的男性对生活感到更加满意。
For most men, there was no cost to joining a company, but he was not most men. He dipped the quill into the inkpot, leaned over the first parchment, paused, looked up.
对大多数人来说,加入一个军团没什么代价,但是他可不是什么“大多数”,他在墨水瓶里蘸了蘸羽毛笔,趴在第一张羊皮纸上,停了一下,向上看。
Men normally generate their love from looking down over women, while women dedicate their love from looking up upon men.
男人的爱多是俯视而生,而女人的爱是仰视而生。
Psychologist Professor Richard Wiseman claims that British men are some of the least romantic in the world following a study he conducted of 6500 men and women all over the world.
根据对全球6500个男性和女性的调查,心理学家理查德。怀斯曼教授称英国男人是世界上最不浪漫的人。
Salary men stumbling all over the place... Or at the subway station, sometimes I see men in suits sleeping on the benches.
地铁站也有,有时候我看到一些男的穿着西服在长椅上睡觉。
And while 40 percent of Portuguese men rated intelligence over looks in a first encounter, no Australian men did so.
而有40%的葡萄牙男人认为在初次见面时,女性的智慧比外表更重要。
The two Australian men beat each other senseless fighting over the Australian woman, who called them both "bloody wankers" and is checking out all the other men.
二个澳大利亚人互相摔打了无意义战斗在澳大利亚妇女,告诉他们两个“血淋淋的傻瓜”和检查所有其他人。
Psychologist Professor Richard Wiseman claims that British men are some of the least romantic in the world following a study he conducted of 6,500 men and women all over the world.
按照对环球6500个男性和女性的查询拜访,生理学家理查德。怀斯曼教授称英国汉子是天下上最不浪漫的人。
Psychologist Professor Richard Wiseman claims that British men are some of the least romantic in the world following a study he conducted of 6,500 men and women all over the world.
按照对环球6500个男性和女性的查询拜访,生理学家理查德。怀斯曼教授称英国汉子是天下上最不浪漫的人。
应用推荐