Mr Medvedev asked rhetorically.
梅德韦杰夫反问道。
然后,梅德韦杰夫去找上帝了。
Medvedev is a general with no army.
梅德韦德夫是个没有士兵的将军。
And Medvedev isn't stopping there.
而且梅德韦杰夫不会止步于此。
Medvedev failed to say how this would work.
梅德韦杰夫未能说明如何调整。
Mr Medvedev has two options for staying on.
梅德韦杰夫要想留任有两条路可走。
Other Medvedev efforts have had mixed results.
梅德韦杰夫其它的努力结果好坏参半了。
Mr. Medvedev said the decision is irrevocable.
而梅德韦杰夫说,这一决定不能更改。
Mr Medvedev has fired four regional governors.
梅德韦杰夫先生谴责了四位地方长官。
Mr Medvedev is in a much worse predicament.
梅德韦杰夫先生处在一个糟糕的多的境地。
First Dmitry Medvedev was inaugurated president.
首先是举行了梅德韦杰夫的就职典礼。
Medvedev, 42, keeps a low profile and loves yoga.
现年42岁的梅德韦杰夫为人低调,爱练瑜伽。
Much the same could now be said of Mr Medvedev.
而这在现在同样适用于梅德韦杰夫。
But it is not Mr Medvedev she may have to work with.
但是,也许她并不是与梅德韦捷夫进行国事方面的接触。
"Freedom is better than non-freedom," Medvedev said.
自由比不自由要好,“梅德韦杰夫说。”
A few minutes later Medvedev returns completely calm.
几分钟后,梅德韦杰夫很平静地回来了。
He had been at odds with Mr Medvedev for some time.
他和梅德韦杰夫不和已久。
Now Russia's state channels lead with Putin and Medvedev.
现在,俄罗斯国家媒体受控于普京和梅德韦杰夫。
Until this week Medvedev hadn't even done any campaigning.
直到本周,梅德韦杰夫都没有进行过任何竞选活动。
This left Mr Medvedev with no alternative but to sack him.
这让梅德韦杰夫除了解雇他别无选择。
And few Russians seem to think that Mr Medvedev is in charge.
而且很少有俄罗斯人相信现在是梅德韦杰夫执掌大权。
Mr Putin and Mr Medvedev must not make the same mistake twice.
普京先生和梅德韦杰夫先生一定不能再犯同样的错误。
Mr. Medvedev spoke this week about the severity of the problem.
梅德韦杰夫这个星期谈到了有关问题的严重性。
Helping to resolve a complex conflict would win Mr Medvedev kudos.
帮助解决复杂的冲突将为梅德维杰夫先生赢得赞誉。
Putin's successor, Dmitry Medvedev, has put a stop to the practice.
普京的继任者梅德韦杰夫停止了这一做法。
Medvedev is a notable exception, having no apparent KGB background.
梅德韦杰夫是个显著的例外,没有明显的克格勃背景。
Medvedev is a notable exception, having no apparent KGB background.
梅德韦杰夫是个显著的例外,没有明显的克格勃背景。
应用推荐