She always writes me once a month, if only to scold me because I haven't answered her last letter yet.
她总是一个月写一封信给我,即使仅仅是为了责备我还没有回她的上一封信。
She sailed past me, ignoring me completely.
她从我身边翩然走过,看都不看我一眼。
She saw me, recognized me and cut me dead.
她看见了我,也认出了我,却不理睬我。
She took me into her confidence and told me about the problems she was facing.
她把我当成知己,把她面临的种种难题都向我和盘托出。
She pushed past me, almost knocking me over.
她从我身边挤过去,差点把我撞倒。
She told me flat she would not speak to me again.
她直截了当地跟我说她再不会理我了。
She put me on speakerphone and he heard me talking.
她让我来到免提电话前,因此他听到了我的讲话。
She kissed me, careful not to smudge me with her fresh lipstick.
她亲吻了我,小心翼翼地不让她新抹的唇膏弄脏我。
She addressed me with an easy familiarity that made me feel at home.
她和我谈话亲切随和,使我不感到拘束。
She gave me a gentle nudge in the ribs to tell me to shut up.
她用胳膊肘捅了一下我的腰,让我住口。
She showed me her gratitude by inviting me to dinner.
她请我吃饭以表谢意。
She stares at me so that she makes me feel queer.
她盯着我看,让我觉得很不自在。
It is because my cousin makes me forget that she makes me better.
因为我的表妹使我忘记那件事,所以她让我越来越好。
It hit me why wouldn't she want to tell me about it?
我突然想到:为什么她不想告诉我呢?
Whenever mother gets angry with me, she will fold her arms and looks at me seriously.
每当妈妈对我生气时,她都会双臂交叉放在胸前,然后严肃地看着我。
Mother told me in a phone call that she had written to me a week before, but I haven't received anything.
妈妈在电话里告诉我,她一个星期前给我写过信,但我什么也没收到。
The feeling stayed with me while she wrapped the skirts in a newspaper and handed them to me.
当她把裙子裹在报纸里递给我时,那种感觉一直陪伴着我。
However, only a few hours later, she took me out of the fridge and drank the water inside me.
然而,就在几个小时后,她把我从冰箱里拿出来,喝了我肚子里盛的水。
This book always makes me think of my mother because she used to read it to me when I was ill in bed.
这本书总是让我想起我的母亲,因为她曾经在我卧病在床时读它给我听。
She wouldn't understand the hint but followed me to a sideboard, where she importuned me in a whisper to give her directly what I had brought.
她不懂这个暗示,却跟着我走到餐具柜前,我到那儿去放帽子,她低声央求我把我带来的东西马上给她。
It was the little things she gave me that let me feel warm, like letting me dip my fingers in the sugar bowl, letting me sip the coffee from her cup or allowing me to sit on the table as I had meals.
让我感到温暖的是她为我做的那些小事,比如让我把手伸进糖碗里,让我喝她杯子里的咖啡,或者让我在吃饭时坐在桌子上。
She gave me nothing. She came with me.
她什么也没给我。她跟我来了。
When she saw me watching, she gave me the universal tense look of mothers who feel they are being judged.
当她看到我在看她的时候,她给了我一种常见的紧张表情,就像那些觉得自己受到别人批评的母亲一样。
Yes, she is longing for me, no doubt: she is sorrowing for me, as she did for little Kay.
是的,她一定在想念着我:她在为我担心,就像她在为小小的加伊担心一样。
She hosted a party for me and gave me a big card.
她为我举办了一个聚会,还给了我一张大贺卡。
She always talks to me in French to help me practice.
她总是用法语和我说话来帮助我练习。
"She sang a Hindustani song to me and it made me go to sleep," said Colin.
“她给我唱了一首印度斯坦歌曲,让我睡着了。”科林说。
She began not just to call me kid but gave me other attributes and diminutives, such as frog or toad, puppy, toy, and rose.
她开始不再叫我小家伙了,但给我起了别的昵称,如青蛙或蟾蜍、小狗、玩具和玫瑰。
She held me firmly by the elbow and led me to my aisle seat.
她使劲抓着我的胳膊肘,把我领到靠过道的座位上。
One day mom said to me she loved me.
有一天妈妈对我说我爱你。
应用推荐