We're just producing Coca-Cola and Pepsi and for want of a better world, spewing it out into the market.
我们只是生产可口可乐和百事可乐,只是投入市场造福百姓而已
I strongly believe that reasonable animal testing is a good thing for society overall.
我坚持认为,合理的动物实验是可以造福社会的。
The idea of working in an office, pushing papers 70 to 80 hours a week, although as lucrative as it might be, wasn't something I felt I will be really using my own personal skill set to benefit people on a mass level.
在办公室里一周做,70到80小时的琐碎工作,虽然会很赚钱,但是这并不是,我能真正用自己的能力,去造福大众的工作。
We want to do good in the world; we want to spread happiness.
我们想为世人造福;,想传播快乐。
The true ruler," he says "is one who is like a shepherd with a flock, but he rules not for the benefit of the flock but, of course, for his own interests, " the good of the shepherd."
他说:,“真正的统治者,是牧者,但规则不是要造福牲畜,而是他自身的利益,对牧者要有好处“
I mean they benefited everybody in the end. - Yeah.
最终他们造福了所有人,-对。
And its opposition seems to me to be all together noble for know well men of Athens if I had long ago attempted to be politically active I would long ago have perished and I would benefited neither you nor myself. Now do not be vexed with me when I speak the truth.
而这样的违背在我看起来很高尚,因为可以彻底了解雅典人,如果很早之前,就试图活跃于政治的话,我早就没命了,也就无法造福你们或我自己,不要因为我说出真相而恼火。
应用推荐