So Klawans follows earlier scholars in suggesting that the rituals and sacrifices performed in this sanctuary were designed to ensure God's continued residence within and blessing of the community.
克洛文和一些早期的学者一样,认为,在圣所里进行宗教仪式献祭仪式,都是为了确保上帝长久地呆在这个地方,并祝福他的子民。
They don't legislate compassion. It's likely that these were considered acts of, who knows, personal conscience, religious conviction, something that was between the individual and society and their God.
也没有给同情立法,这可能是由于人们认为这些行为,只关乎个人良知,宗教信念或者是,介于个人,社会和上帝之间的某一事物。
With the scene of the flight of the pagan gods at the nativity of Christ Milton is also depicting a scenario that, I think, on some level he's hoping will occur within himself.
在《圣诞清晨歌》中有一个无宗教信仰的人逃跑的画面,我认为弥尔顿同时也在描绘一个剧情,某种程度上他希望这样的事情也会发生在自己身上。
Right. How do you think being together on a religious life council, being in the same dorm in Princeton, how well you speak Arabic.
好,你们认为,同时在一个宗教生活委员会,在普林斯顿住在同一个宿舍,你们都会说阿拉伯语。
This is, I think one, of the best examples of that syncretic view of religion, that basically all worshippers are worshipping the same god.
我认为这是个最好的例子,来证明宗教的融合的观点,基本上,左右的崇拜者都在崇拜同一个上帝。
I think comparing religion economics it's not the same thing.
我认为宗教与经济相比,不是一回事。
Well, there's what I like to call the Eastern solution that you find in many an Eastern religion and philosophy that says that man is, in fact, nothing. He is dust.
有一种看法被我称之为,东方式解答,你们会发现许多东方的宗教,和哲学认为,事实上人类,什么都不是,人只不过是尘埃
They may have understood this to be the work of Yahweh, a god known probably from southern regions.
他们也许认为这是耶和华所为,他是南方宗教中的神灵。
And, I am curious that how much do you think Israeli-Palestinian conflict has to do with religion, and how much has to do with politics?
我很好奇,你们认为,以巴冲突中,多少和宗教有关,多少和政治有关?
That is a remarkable endeavor and one that I think in the early 21st century which is too much defined by religious conflict should very much be held up and lived out.
这是巨大的努力,我认为这种努力也是,过多得被宗教冲突定义的21世纪初期,应该坚持并实现的努力。
The proliferation of religious texts and the proliferation of religious sects produced what was widely seen to be a potentially anarchic political situation in the early 1640s.
迅速增多的宗教文本,和迅速增多的宗教派别,创造出了被普遍认为在17世纪40年代初,的潜在的无政府状态的政治状况。
I think the question purely of religion in conflict with human rights is a new avenue as we talked about changes and the new big dialogue in human rights.
我认为,单纯就宗教和人权,之间的冲突来说,这是个新出现的问题,也开启了有关人权问题的新对话。
Some scholars theorize that the ritual purity system reflects an original concern with health or hygiene.
一些学者建立理论,认为宗教仪式的纯度系统,反映了原始的对于健康或卫生的关注。
But I do not believe that, objectives of crusaders were purely religious. I understand that , there were many many factors that pushed this campaign into the near east.
不过我不认为,十字军的目的是,完全宗教的,我觉得,有很多因素在背后推动,这个运动走向东方。
I think that's a great religious lesson for all of us.
我认为这对我们是极佳的一堂宗教课程。
The Presbyterians needed to halt the endless generation of dangerous religious propaganda and continued what they felt on some level was the continued metastasis of Protestant sects.
长老派需要停止无穷无尽不断产生的,危险的宗教宣传,继续他们认为的在一定程度上,继续转移的清教徒派系。
And I think for that reason that religion is maybe the largest challenge to the idea of human rights as it is currently incapsulated in human rights law, both out of the United Nations and also other international bodies and domestic bodies.
基于这一点,我认为宗教可能是,人权观念最大的挑战,因为它现在受到人权法压制,无论是在联合国,还是其他国际国内的组织里都是如此。
But monotheism was judged to be the best and purest form of religion.
而一神论则被认为是最好最纯净的宗教形式。
I actually think those are relatively pragmatic answer to this which is religious communities should be allowed to worship and to carry out their prayer lives, their worship lives the way they see fit.
事实上,我认为,那些是对这一问题较为实际的回答,应该允许宗教团体按自己认为合适的方式,做礼拜,祈祷,安排他们的信仰生活。
I believe religious pluralism has three dimensions: No. 1, respect for people's religious identities ; including people with no religious identities; No. 2, positive relationships between different people ; of different religious communities; and No. 3, a collective commitment to the common good.
我认为宗教多元主义分为三个层面:,第一是对人们不同的宗教身份的尊重,包括对无宗教信仰的人的尊重;,第二是来自不同宗教社区的,不同人间的良好关系;,第三是共同致力于公共利益。
But which I think despite the fact that there may be points of contact between the spiritual aspects of making art and clearly religion, I think it's a rather unnecessary demand to make of a piece of art.
不过我认为,虽然,艺术创作的精神层面和宗教,很明显有一些共同之处,但并没有必要,对艺术作和宗教一样的要求。
应用推荐