They call each other "brother" and "sister" and yet they're always talking about love all the time.
他们互称为兄弟姊妹“,而且还一直谈论爱。
And you'll be able to tell them when it occurs, how it happens, what it's related to.
而且你还可以告诉他们这事发生的时间、怎么发生的,以及它与什么事情有关。
They had to get that all worked out, it had to be done accurately, and they had to decide to keep a certain amount of co-insurance.
他们得鉴定所有的东西,还得认真准确,而且他们还得决定是否,要进行一定程度的共保。
It's called the Median Voter Theorem because the voters at the center, in this case 5 and 6, actually get to decide not just the election, but to decide therefore, what policies are put in place.
它之所以叫中间选民定理是因为,处在中间位置的选民,比如这个案例中立场5和6,实际上他们不止左右了选举结果,而且还决定了那些政策可以施行
But then because children, according to Freud, don't have a good sense of the boundary between their mind and the world, they think their father can tell that they're plotting to kill him and they figure their father is now angry at them.
但是,据弗洛伊德的理论,由于儿童无法很好地,在心理和现实之间划清界限,即他们认为自己的父亲,能够看出他们在密谋弑父,而且他们还认为父亲非常生他们的气。
The U.S. adopted the Basel requirements in 1989 and they're still enforced today.
美国在1989年采纳了巴塞尔要求,而且他们直到今天还在执行着
应用推荐