He has this whole group of people out somewhere on the American frontier and they're a kind of a cult.
他描写了来自于美国边界某处的一群人,他们是一群狂热分子
The First Bank of the United States was created in 1791 and they had a twenty-year charter which expired in 1811.
美国第一银行于1791年,建立并且它们有20年的许可证,到1811年到期。
And in a thousand other ways Americans realized racism isn't a Southern thing, it's everywhere, belongs to everyone.
经历这些种种后,美国人意识到,种族主义不仅仅局限于南方,它无处不在,所有人都与它脱不了干系
I was half Belgian, I grew up going back and forth between Europe and the United States.
我一半是比利时人,从小到大,我往返于,欧洲和美国之间。
The way that Muslims are both integrated in and contribute to American life, in our counterparts in Europe I think is a stark example for this.-Right.
穆斯林既融入到了美国生活中,又为美国生活做出了贡献,这都好于欧洲一些国家,我认为这就是一个明显的例子-是的。
The corn to ethanol conversion in the United States, and other things like that has really changed the world landscape in a lot of interesting ways.
在美国,很多类似于玉米制乙醇的技术,正以有趣的方式,改变着我们的世界
And what does it mean to be an American in this novel? So, that's the question I'd like to take up today first. Coming from Lolita, the vision of America in On the Road looks quite different.
这对于小说里你是一个美国人又意味着什么?,这是我今天想让你们思考的第一个问题,《洛丽塔》里,描写的美国景象非常不同于《在路上》之中的景象。
For instance, if you look at newspaper reports about murders, in cultures like the United States the report tends to emphasize the personal characteristics of the person accused of the murder.
例如在报纸上看到一宗谋杀宗,像美国这样的文化就会着重于报道,被指控为凶手的人的性格特点。
These political clubs or parties use their influence to incense the populous using their power to whip up dangerous passions that tend to make American politicians closer to demagogues than to statesmen.
用他们的权力激怒群众,用他们的权力激起危险的热情,致使美国政治家,趋近于蛊惑民心的政客,而非政治家。
Whatever you think those are. Here, you might imagine different people disagreeing about-- oh, but throw in something--but if what you want to do is write the great American novel, then you've got the experience of staying up late at night not knowing how to make the plot work out, crushing pieces of paper and throwing them away.
你能想到的都在里面,可能有人不同意-,插入某某东西,比如你想,创作最伟大的美国小说,于是你获得熬夜的体验,纠结于如何构建情节,撕碎稿纸,扔在一边。
He was just amazed at these Americans, how they just moved all the time, and they were just so full of hope all the time.
他只是惊奇于这些美国人,如何一直持续发展,不断前行,并且一直充满希望
And deep at the root of Manifest Destiny, of course and there's book after book written on this is a deep and abiding American white supremacy.
很明显,这都源于命运天定,关于这点有很多著书证明,命运天定是根植于美国的白人至上主义
You have half of your assets in one single asset class: U.S. Common stocks.
你将半数资产,投资于单一类别,美国普通股
The teaching fellows are very international and that reflects my intention to make this a course that is also very international because finance is something about the whole world today, not just the United States.
助教来自世界各地,这也反映了我希望此课,具有国际化视角,因为金融关系到全球各个国家,不仅仅局限于美国国内
If this theory you might say of sort of cataclysmic change is true we cannot rule out the possibility that a constitution like ours or even identical to ours existed at some point in the ancient past in the far distant past that Aristotle knew about.
你们可能认为,如果这个理论,即剧烈变革的理论为真,我们就不能排除,像美国宪法,或相同于美国之其它现存宪法,早在远古。
So, if you were to lose half your brain, the other half can actually do a lot but some things are more prevalent and more powerful in one part of the brain than the other And I want to show you a brief film clip from "Scientific American" that illustrates the differences between the hemispheres, but before doing that,I want to provide some introductory facts.
如果你失去了半个大脑,另外一半其实也可以完成很多功能,但是某些功能是存在单侧化优势的,我给你们播放一段短片,来自于《科学美国人》,它解释了大脑两半球的功能差异,但在此之前,我想先做一些介绍
It wasn't until after the war that we created a new Bank of the United States in 1816 and gave it a twenty-year charter as well.
直到战争结束,我们才于1816年建立了一个新的美国银行,并且又给了它20年的许可证。
Sea Island cotton, the kind of cotton grown down there in the Georgia where it was first grown in North America in the Georgia, South Carolina islands, was a kind of long and silky kind of cotton.
乔治亚州,有种海岛棉,最初是生长于美国北部的,在佐治亚州的南卡罗来纳州岛上,最初有一种柔软光洁的棉花
You can find a whole- you can sort of find a deep and abiding kind of American nationalism still in a lot of these budding Southern patriots, even by the 1850s, especially when they get scared about what secession might actually mean.
你会发现,可以说你会发现一种深层持久的,美国民族主义仍旧根植于许多,南方爱国者们心中,甚至到十九世纪五十年代还是如此,特别是当他们开始害怕,脱离联邦会导致何种不可预料的结果
The first rating agency in the world was created by Mr. John Moody, in the U.S. In 1909.
世界上第一家信用评级机构,是约翰·穆迪先生,于1909年在美国创办的
This is from a U.S. Government website called treasurydirect.gov and you can get on and access it at any time.
来自于美国政府网站,treasurydirect.gov,你们也可以随时访问
应用推荐