Well, of course, it's because he thinks, first of all, there's a soul and it will survive and it's immortal.
当然,这是因为他认为,首先,灵魂是存在的,在肉体死后仍会继续存在,而且灵魂是不朽的
And given this existence of this immaterial soul, it's a possibility, indeed a fair likelihood, hat we will survive our deaths.
鉴于它们的存在,这是可能的,也的确是有这样的可能性的,让我们能在死亡后继续存在。
On the other hand, if out of sight out of mind, they should expect the screen to keep going.
另一方面,如果看不见就觉得不存在,那么婴儿会期待屏板继续移动
Continue the passage: "This grasping which is free of the 'as' is a privation of the kind of seeing because he shifts his rhetoric] in which one merely understands."
继续看文章:,这种没有先入之见的解读是,不存在理解的,大家可以看出海德格尔为之深深吸引了,因为他改变了修辞“
It is also important to put these resources in places that help us cultivate capacity, the capacity to deal with these difficulties and hardships when they arise and they will arise.
同样重要的是,投入资源,帮助我们培养自身能力,应对困难和艰辛的能力,这些困难一直存在并会继续出现的。
Given the thesis about recycling, then, we have reason to believe the soul will continue to exist after we break.
如果循环观点是正确的,那么我们有理由相信,灵魂会在我们消亡之后继续存在
But if the soul is something immaterial, then that could continue to exist, even after the destruction of the body.
但如果灵魂是非物质的,那么它会继续存在,即便肉体已经被分解殆尽
That is to say,at the death of their body, their soul takes over,animates,inhabits, gets connected to a new body that's being born.
也就是说,他们肉体死亡,他们的灵魂继续活跃,寄存在,另一个新出生的肉体上。
There won't be somebody with a similar personality to mine after the death of my body.
不会有某人有着和我相似的人格,在我死后继续存在。
And it's certainly true that after my death those atoms are going to continue to exist.
在我死后,这些原子也将继续存在下去
The death will be the destruction of my body, but my soul is immaterial and so my soul can continue to exist after my death.
死亡会破坏我们的身体,但是我们的灵魂是无形的,所以能在我们死亡之后继续存在。
Pretty clearly, to think about death and continued existence and survival, we have to get clear about the nature of personal identity.
很清楚,要想思考死亡,和继续存在并且活着,我们不得不弄清楚个人身份的本质。
As I said, it looks as though to answer the question, "Could I continue to exist after the death of my body?"
如我所讲,似乎要回答这个问题,就得回答"肉体死后我能否继续存在"
As long as my soul continues to exist it's still me whether or not my body's still alive.
只要我的灵魂继续存在,无论我的肉体是不是活着,我仍然存在。
We've been asking ourselves, what does it take for me to survive, for me to continue to exist?
我们自问,生存下去需要什么,要我继续存在需要什么?
There'll be a brief period in which, as a cadaver I suppose, my heart will continue to exist.
在我死亡后很短的时间内,我的心脏将会继续存在
Or it might be,even as a body theorist, I'll cease to exist but what matters will continue.
或者即便作为肉体理论者,我不再存在,但我看重的东西会继续存活。
So even if that intimate connection gets destroyed, the person, the soul, could continue to exist.
即使灵魂与肉体之间的亲密联系被摧毁,人,即灵魂,可以继续存在
That's why I've tried to say if there are souls, at least that opens the door to the possibility that we will survive our death.
这就是我一直在说的,如果灵魂存在,至少这为我们在死后继续活着,创造了可能性
Plato of course, as we know, tried to argue that we could know, that there was there were good grounds for believing the soul would continue to exist.
柏拉图,据我们所知,试图辩驳说,我们有,有理由相信,灵魂可以继续存在。
Might I continue to exist after the death of my body?
我能否在死后继续存在
In fact, peeking ahead of course, and this's why we're often drawn to soul views even if my body dies as long as my soul continues to exist I continue to exist.
事实上,看看之后的课程,我们相信灵魂是由于,即使我的肉体死亡,只要我的灵魂继续存在,我就存在。
Might I still exist after bodily death?
我能否在肉体死亡后继续存在
Our soul will continue to exist.
我们的灵魂会继续存在
And of course even if in many cases, the engine continues to exist for a while, after the destruction of the car, certainly it doesn't follow the engine is immortal that continues to exist forever.
当然,即使在许多情况下,发动机在汽车毁坏后,能继续存在一段时间,但当然不能得出结论说,发动机是不朽的会永远存在下去。
Can we conclude from the argument from recycling and the fact that the engine is a prior existing part from which the car was built, that the engine will continue to exist forever after the destruction of the car.
能否根据源于轮回的论证以及,发动机是汽车成形之前就,已经存在的部分这一事实,得出结论说发动机能够在,汽车毁掉后还继续永远存在。
We're going to keep using the things that exist in space, virtual or not, and the things that unfold in time in their relationship with each other as we continue to try to understand these basic principles which shape so much of subsequent literary theory. Thank you.
我们将继续解释事物的存在,无论它们是否可见,我们会学习语言在一段时间里的关系,随着我们继续学习这些基本的概念,我们会进一步理解文学理论,谢谢。
We may not know that the soul will continue to exist after the destruction of the body but at least it seems like a possibility.
我们或许不知道,在肉体毁灭后,灵魂继续存在,至少看起来有这样的可能。
What would be for a thing like that to continue to exist?
像人这样的东西继续存在,到底是什么?
Does the soul continue to exist after the death of the body?
灵魂是否在我们肉体死亡后继续存在
应用推荐