• So central banks around the world began to manage became managers of inflation rather than defenders of a gold standard.

    所以,世界各地的中央银行,开始管理,成为了通货膨胀的管理者,而不是金本位制度的守卫者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Basel 1988 was an effort to make sophisticated risk management requirements for banks that relied on more modern, as of 1988, financial theory.

    988年的巴塞尔协议就是致力于,在当时最新的金融理论基础之上,建立成熟完善的银行风险管理制度

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Their first answer was well you have to remember we were set up in Abe Lincoln's day to manage the national banks--that's our mission.

    他立刻回答道,你应该记得,我们机构是在林肯那个时代建立的,我们的任务仅仅是管理本土的银行

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well what it means is that starting in the 1930s we began to think of central banks as managing the money stock to stabilize the economy.

    好吧,它意味着从二十世纪三十年代开始,我们就认为中央银行是,为了稳定经济而,管理金融债券的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This was a tremendous embarrassment to the Bank of England and Mervyn King, who was a very good governor of the Bank of England; but this apparently took him by surprise.

    这使英格兰银行及其行长金默文,陷入窘迫境地,虽然他曾是英格兰银行非常杰出的管理者,但这次挤兑显然出乎他的预料

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, it really is -it really ought to be on the bank's balance sheet and it ought to be regulated by the bank regulators, but there was a failure to do that and that is the problem that we are in currently.

    所以说,它确实该...,它应该反映在银行的资产负债表上,同时接受银行监管体系的管理,但这却没能实现,这就是我们目前面临的问题

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定