• It's a kind of imprisonment, understanding, and when Heidegger says, wouldn't it be great not to have to merely understand?

    理解是一种禁锢,海德格尔说,不必去理解不是很好吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • As Heidegger points out in this passage, that's a thought experiment which, if it can be done at all, derives from that prior knowledge.

    海德格尔在文章中指出,这个思想实验,在可以实现的前提下,来源于之前的知识。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Our primary text will be the excerpt in your book from Hans-Georg Gadamer and a few passages that I'll be handing out from Martin Heidegger and E.D. Hirsch.

    主要内容就在大家手上课本里,汉斯·格奥尔格·加达默尔的节选以及,我将带给大家的马丁·海德格尔和赫希的一些文章。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • What is Heidegger saying? He is saying, I stand here and I am just looking.

    海德格尔是什么意思,他的意思是,我站在这里,我只是在看。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We know that we've already learned from Heidegger and the hermeneutic tradition that we know them as something, but it remained to show how we know them.

    海德格尔已经告诉我们,从解释学的角度出发我们认知了什么,但是我们是怎么认知的呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In other words, It would be an extraordinary thing not to understand, Heiddeger is saying.

    换句话说,如果不去理解是很了不起的,海德格尔这样说。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So let's look at a couple of passages from your sheet, from Heidegger's Being and Time, from his analytic of the hermeneutic circle, and see what Heidegger has to say about this claim.

    所以我们看几篇文章,摘自海德格尔的存在与时间,从他对于解释学循环的分析,看看海德格尔对这个观点看法是何。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I mean, Heidegger raises the interesting fact that we spontaneously recognize something.

    我的意思是,海德格尔提出,我们自发地认知。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Continue the passage: "This grasping which is free of the 'as' is a privation of the kind of seeing because he shifts his rhetoric] in which one merely understands."

    继续看文章:,这种没有先入之见的解读是,不存在理解的,大家可以看出海德格尔为之深深吸引了,因为他改变了修辞“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And then Heidegger says, you know what?

    然后海德格尔说,你知道吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定