He was continually imagining himself to be someone on the verge of saying something spectacular, but he wasn't quite there yet.
他一直想象自己,成为那种能说出一些惊世骇俗的话的人,但是他还没有到那一步。
So I think it's important to realize that both within the Palestinian side and Israeli side there's not one opinion.
因此我认为有一点很重要,那就是要意识到,在巴勒斯坦和以色列各方内部,都没有统一的意见。
So I think that the best people who I've hired so far have been people who didn't really have that much engineering experience.
所以我认为,到目前为止,我聘用过的最好的职员,都是一些,没有多少相关经验的人。
There's no way that we can get from here, to here, to here without knowing a little bit more information.
我们不能直接从这里到这里,在没有更多信息的情况下。
There's no price per share that you can observe and the banks can't do anything except passively receive the dividend.
这里没有可以观察到的每股价格,这些银行也不能做任何事,除了被动地接受股利。
Clearly, if I take a chalk like this one here, and I throw it on the ground, and it breaks in little pieces, if I run the movie backwards that doesn't make sense, right?
很清楚,如果我拿一支这样的粉笔,把它扔到地上,它会摔成碎片,如果我们把这个场景倒过来放映,那是没有意义的,对吧?
On the other hand, the critic Michael Wood has pointed out that Nabokov didn't lose Russian. He didn't lose it on the way while he was riding the boat; he decided to stop writing in it.
另一方面,批评家,迈克尔·伍德指出,纳博科夫没有完全失去俄语,当他划船的时候,他意识到这点,他决定停止写作。
And they didn't put their explanation of what they thought was going on, it just sort of was observing what they saw.
而且他们并没有给出解释,而是仅仅介绍了他们所观测到的内容。
In that chapter, chapter 46, Hobbes writes: "There is nothing so absurd that the old philosophers have not some of them maintained.
在这一章里,第46章,霍布斯写道:,“世界上没有任何事情会荒谬到,连老哲学家中也没有人支持的。
Now, it gets complicated because there are some cases where we do allow stereotypes to play a role.
但实际情况没有这么简单,因为有时候我们确实允许,把刻板印象应用到生活中。
And I'll sit there staring at the output, staring at the code, not realizing that that output was not produced by that code.
然后我就坐在那儿盯着输出的结果,看着代码,没有意识到输出的结果,并不是由我的代码产生。
And this time it did not subside, it never fall below double digits for the entire remainder of the decade of the 30s.
这次失业率没有下降,再也没有下降到两位数以下,20世纪30年代余下的时间也没有。
And I thought about this question for a minute and I realized that there is no Wow.
我想了一会这个问题,然后意识到根本没有什么惊奇可言。
I quickly learned that no one else there enjoyed podcasting, either.
我很快就了解到,那里也没有人喜欢播客。
And so, Freud concludes, at some level none of us really believes we're going to die.
所以弗洛伊德就总结到,某种程度上没有人相信自己会死。
So during those years, from 3 to 46, We believed that that part of his brain did not develop in the natural way, because it was deprived of the kind of stimuli to develop in the normal way.
因此,从他3岁到46岁的这些年里,我们认为这部分大脑,没有正常发育,因为没有正常情况下的那些刺激。
Nothing is said of Moses' childhood, But we learn of his awareness of his Israelite identity, or his identification with the Hebrews, in the following passage: this is in Exodus 2:11-15: Some time after that, when Moses had grown up, he went out to his kinsfolk and witnessed their labors.
丝毫没有提到摩西的童年,但是我们却知道他意识到自己以色列人的身份,或者是他与希伯来人的身份关联,在接下来的《出埃及记》第2章11到15节中:,在那之后,摩西长大了,他出去看到了他的同族和他们的劳作。
We have to respect persons and if he earned that money fairly without violating anybody else's rights in accordance with the two principles of justice in acquisition and in justice in transfer, then it would be wrong, it would be a form of coercion to take it away.
我们必须要尊重个人,如果他公平地赚到钱,没有侵犯到他人权利,完全遵守了那两条公正原则,最初占有公正原则和转让公正原则,那么向他多征税就是错的,这无异于强取豪夺。
Good even to be aware of what they don't To be aware of that, right. But most importantly, think about that your passion are about 'coz if you do what you love, the money will follow.
无私得自己都没意识到,对,没有意识到那些钱,但最重要的是,要思考你对什么充满了激情,因为如果你做的是你爱做的事,钱跟着就会来。
I met a lot of people there and I never once got the idea that anyone there was evil or grasping.
在那我见了很多人,但是我没有察觉到,任何恶毒或者贪婪的气息。
At this point, we have no other choice but to double up before going to the next energy level, 2px so we'll put a second one in the 2 p x.
在这点上我们没有其他选择,而只有双倍填充,在到下一个能级之前,所以我们放入第二个电子至。
I want to point out that the zero energy is defined as when you have a naked proton -- where the electron has popped out -- that's what we've defined as zero energy up to this point when we're talking about single atoms.
我想指出,这里零点能的定义,是当我们只有一个裸露的质子,而没有电子时-,到目前为止对零点能一直采用这样的定义,当我们在讨论单个原子时。
Joule actually did this experiment, and he observed that for the gas expansions that he could do, that the temperature did not increase measurably.
事实上焦耳的确做了这个实验,他做到了,他能达到的最好实验要求,发现在可测量范围内没有观察到温度上升。
And then there were a couple of other ones in there that I hadn't actually dealt with.
这些一同被称作实例的属性,实际上这里还有一些东西,我没有处理到。
you're not lying to anybody else still, there are desires and motivations that govern your behavior that you may not be aware of.
并未向他人撒谎,但却依然存在着支配你行为的欲望和动机,–,只是你没有意识到罢了。
Reading that comment that I'm sure I made, I realized what I probably should have said is that "I wasn't as prepared to teach them and as ready to encounter their difference as I probably should have been."
读到这个评论时,我知道是我说的,我意识到,或许我当时应该说,“或许我自己也并没有完全准备好教他们,并未准备好迎接学生的不同之处“,并未准备好迎接学生的不同之处“
For those of you who don't realize it, it's now about 12:00 in the evening tomorrow in Beijing Yeah, so anyway, I'll probably fall asleep by about 10:30.
对那些没有注意到的人,请于明晚12点左右联系我,不管怎么说,我会在10点半左右睡觉。
What else matters that I haven't considered in this little discussion?
还有其他的机制,我这里没有考虑到的吗?
So, you can see the term structure doesn't go up between overnight and three months.
从隔夜拆借利率到三月远期利率这段区间内,利率期限结构没有上扬
And you're just unconscious of how this happens but it's unpleasant and kind of frightening that this could happen, that this could apply to things like why you're now studying at Yale, why you feel the way you do towards your friends, towards your family.
你根本没有意识到知觉过程是如何发生的,但当你将无意识概念应用到很多事情中时,你便会感到不悦和恐惧,比如,你为什么会来耶鲁求学,你为什么会觉得应当这样,去对待你的朋友和家人。
应用推荐