So think of the article on Milton's similes by Geoffrey Hartman.
想一想杰弗里哈特曼关于弥尔顿的明喻写的文章。
Next time reread for the third time - you will be repaid by your dedication - Books One and Two, this time focusing on the similes. Also, as I mentioned at the beginning of class, read the essays by Stanley Fish and Geoffrey Hartman.
下次再把这两册书读一遍,你们的付出终将得到回报,第一二册书,这次的重点在明喻上,同时,正如我在课的一开始提到的,看斯坦利·费什和杰弗里·哈特曼写的文章。
And Jeffrey Green: stand up if you're here.
杰弗里?格林,在的话请站起来
There's a wonderful book by my former colleague, Geoffrey Parker, called The Spanish Road, which talked about how difficult it was for the Spanish to get troops all the way to the Netherlands.
我之前的同事 杰弗里·帕克,写了一本非常好的书,叫做《西班牙之路》,讲述了西班牙是怎么样艰苦地,将军队派遣到荷兰去的
The other great critic of the Miltonic simile for my money takes a completely different tack, and that's Geoffrey Hartman who makes an argument that might even be thought to contradict Fish's argument, although actually Geoffrey Hartman wrote his piece first.
在我看来,另一个对弥尔顿的比喻研究深远的评论家,采取了截然不同的方针,他就是杰弗里哈特曼,他做出了一个被认为是在反驳费什的观点,尽管实际上是哈特曼首先写出了他的观点。
应用推荐