• So, it's getting more interesting but we'll soon see that things don't always compile as easily as this command suggests.

    更有意思了,但我们很快就会发现,并不是所有的编译都,像这命令这么简单。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And then I've started taking lessons at a small academy just a couple of streets away from my house.

    然后我开始在离我家几街的一家小型学院上课。

    I've been 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • SSH I'm gonna go ahead and run this command, SSH, This just means making encrypted connection to someone else's server.

    运行这命令:,这样就加密连接到,某个人的服务器上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We have above the line a concept and we have below the line a sound image.

    线的上面是一个概念,下面是声音所代表的图像。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • My friends are gone, but that's a truth Nor grave nor bed denied, -- Learned in bodily lowliness And in the heart's pride.

    美丑唇齿相依,心的高傲和肉的低贱,都证实这真理,我伙伴们虽死,但否认它。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Let's think about it for ten seconds why this could be interesting and relevant, and I want to ask if anybody changed their mind.

    首先我们来,考虑下这,提示几秒钟。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • But the word white shows up a lot in the high glycemic index foods -white rice, white spaghetti, white bread.

    但是白色这个词会在,许多高血糖指数的食物中出现,白米,白面,白面包

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Remember that this molecule, let's look at the blue one wouldn't be the same if I turned it upside down.

    让我们记住,如果我把蓝色的,单链倒过来,那么这链和原来不一样了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, this makes this chart shown in pink make a lot more sense, because if we're way out at very far distances, essentially what we have here is we're talking about two separate atoms.

    因此综合考虑这些因素可以发现这粉红色曲线很合理,因为如果我们离得非常远,本质上来说,我们讨论的就是两个分开的原子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You will see all the fish later. This is what happens before it's made into fish sticks.

    你待会儿会你看到的全是鱼,鱼变成冻鱼的过程。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Because that's really gonna be a... everybody's kind of lining up for ACLU, and focus on the family, and are already gearing up this big fight.

    因为这真的会造成。,每个人都与美国公民联合会站在同一战线上,都以家庭为重心,并且已经在将这场战斗升级。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The Hittite laws too: there are different amounts fixed by class in the miscarriage laws, 95 and 99. The middle Assyrian laws also distinguish between the awilum, the mushkenum and the slave.

    赫梯法典也一样,在从第95到99的流产法中,不同阶级有不同的处罚金额,中亚述法典也对,阿维鲁,穆什钦努和奴隶进行了区分。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • My canvas bag had torn cottonfield pants and the tattered remnants of my huarache shoes in it.

    我的帆布包里还有两破烂的裤子,和破旧的革帮平底凉鞋。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He got picked up by all the major news services, the stock plummeted, he sold immediately and he made a lot of money.

    主流媒体争相报道这消息,造成股价狂跌,马上卖出,借此狠赚一笔

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's surprisingly easy to get a purple tie on eBay if you don't care much about quality."

    如果你不是很在意质量的话,那么在易趣买紫色领带是非常容易的"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Here we have just rhythm. Underneath we have .

    只有节奏,下面这

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • With this basic principle of utility on hand, let's begin to test it and to examine it by turning to another case, another story, but this time, not a hypothetical story, a real life story, the case of the Queen versus Dudley and Stevens.

    有了这最基本的功利原则,让我们检验一下这原则,是否适用于另一案例,而这一次,就不再是假定的事件了,是个真实的故事,女王诉达德利和斯蒂芬斯案。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • It's a long avenue that runs from Greenwich Village all the way up into Harlem, almost into Harlem.

    它是很长的大道,从格林威治村一直延伸到哈莱姆,几乎到哈莱姆里面了。

    第五大道的另一面 - SpeakingMax英语口语达人

  • And so there are only two kinds of waves that can exist on this violin string, standing or traveling.

    由于这只有两种波,可以存在在这弦上,驻波或行波。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • We had a lot of arguments within the management, within the board, and among the investors, and I finally decided that's the way to go.

    当时在管理层内发生了许多争论,在董事会以及投资方方面也是如此,但我决心要走这路。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • I'm assuming you're taking it on faith that it is a straight line in between, but it is.

    我假设大家都认为它是直线了,但这确实是直线

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So there's a return branch on every possible path through the code. And that's valuable, it's something you want to think about as your right your own.

    所以代码中每可能的路径,都会有一个返回值分支,这是非常有价值的,当你自己写程序的时候也应该考虑这件事。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I knew from the relatively limited set of course offerings that my school had the things I felt I was good at and so I went off on the path.

    从相对有限的课程设置里我得知,学校里有我擅长的科目,所以我走上了这道路。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And you already saw last time there was this relationship between the temperature and volume changes along an adiabatic path.

    绝热路径,而上次你已经看到,沿着绝热路径温度和体积,的变化有这个关系。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And some of you--this--for those of you who aren't seeing the screen, is the separation of Jennifer Aniston and Brad Pitt.

    那些没有看到屏幕的同学,这新闻是说安妮斯顿和彼特离婚。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, he went to this community college and got one of their library computers and he issued the press release there.

    于是,他去了埃尔卡米诺学院,使用图书馆的一台电脑,发布了这公告

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What's hanging off of the side of this long molecule that's formed by polymerizing nucleotides are - is this base unit.

    在这由多聚核苷酸,构成的长链分子,一侧悬挂着碱基单位

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Number three, pointer assignment, takes one pointer and changes it to point to the same pointee as another pointer so after the assignment the two pointers will point to the same pointee.

    第三,指针赋值,使一个指针,指向另外一个指针所指向的数据,赋值过后,两个指针会指向,同样的数据。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So here we're talking about how food comes to the table. what happens just materializing it into fish sticks. We didn't just go out to the river and poured out the fish sticks.

    因此在这我们将探讨食物的制作过程,什么让鱼变成冻鱼,并不是可以去河里,把冻鱼直接倒出来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So you can think of it, if we were to just think of it as a straight line that we were going across, essentially what we're saying is that we're getting from point a to point c without ever getting through point b.

    你们可以来想想看,如我我们把它想成是一直线,我们要沿着这线经过,这就是说我们要从a点,不经过b点而到c点。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定