Just look at those lines again: rom Morn to Noon he fell, from Noon to dewy Eve, A Summer's day.
再看看这几行诗:,从早晨到中午,从中午到黄昏,在整整一个长夏的日子。
I lived with Italians and, um, my entire life was not in English, um, for a year, um, which I loved,
我和意大利人住在一起。所以,整整一年的时间,我都没有接触英语。当然,我挺喜欢这样一段经历的。
And indeed, as it happens, in our department this very semester there is such a class devoted, all semester, to the topic of consciousness.
当然,这也的确是如此,我们系在这一学期,就有这么一个班,花了整整一个学期,来讨论意识问题
The Government has a very complex set of dietary recommendations, forty-one of them altogether in the most recent version of this.
政府有一个非常复杂的推荐食谱,最新修订版包括了整整四十一份推荐食谱
For four days, the three of them fed on the body and blood of the cabin boy.
整整四天,他们三个,靠派克的尸体和血液为食。
They can stall you for a year; you're trying to sell the house, they hire lawyers and sue you and you've got to hire lawyers.
能拖延你整整一年的时间,当你准备卖掉房子,他们会请律师起诉你,然后你也不得不请律师
and I'm still here, three years, like, in two weeks would be my, like, three year anniversary and
我还在这儿,三年了,再过两个星期就整整三年了,
They've been trying to take this city for nine years.
整整九年,特洛伊久攻不下,这很像
whereas here, it's a bit like a grid. You know where everything is.
然而,在这里,道路是规规整整的。你知道每个地方在哪里。
And MIT has a whole weekend where students can come and visit
麻省理工有整整一个周末开放给学生过来参观,
Maybe you've had a long day at work.
假设你工作了整整一天了。
I've been practicing for a week.
我已经练了整整一周。
Now, towards the end of the class I want to devote a full week to discussing major disorders like depression and anxiety, because of their profound social importance.
在这门课结束前,我想花整整一周的时间,来讨论一些主要的心理障碍,比如抑郁和焦虑,因为它们有重大的社会意义
One could have an entire semester devoted to thinking about the philosophical problem of consciousness.
一个人可能得花上整整一个学期,全身心地思考,关于意识的哲学问题
But regardless of how you measure it, for a full half-dozen years, in the midst of this bull market, colleges and universities were over-allocated to fixed income relative to where they had been in June of 1987.
但不管你怎么算,整整六年时间,处于牛市之中,大学的基金,由于1987年6月那次崩盘的影响,过度投资于固定收益债券
An hour? - Or two.
整整推一个小时,-也可能是两个小时
It took these institutions until 1993--a full six years-- to get their bond allocation back down to where it had been prior to the crash in October 1987.
这些机构直至1993年,整整六年时间,才恢复到1987年10月崩盘之前的,债券投资配置
应用推荐