• If you've ever been using some program, you did something completely innocuous, pull something down from a menu, click a button, you didn't do anything wrong and yet all of a sudden the thing just starts hanging there or you get a little spinning beach ball or the hour glass or whatever it is.

    如果你之前在用一些程序,做一些无伤大雅的事情,拉下一个菜单,点击一个按钮,你没有做任何错误的事情,突然间有东西开始一直运行,或者一个沙滩上的小球旋转,或滴漏或是别的什么。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Okay. So next time we will turn to the somewhat formidable task of understanding Lacan.

    好的,节课我们要,讲到康,这将是件艰巨的任务。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And we had a bunch of drop downs I was able to choose from.

    这儿有一些菜单可供选择。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Let me introduce you to our head TA, Mara Daniel, who's recently Mara Baraban.

    我来给大家介绍我们的首席助教,玛·丹尼尔,她最近才冠了夫姓"巴班"

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It's the number of times you pull it down.

    重要的是你拉下杆的次数。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So if you've ever seen or used an old school typewriter, you might recall that when you're typing something out on an old mechanical typewriter, - when you like hit the char-- when you hit the enter key to move the head back to the left hand side to the next line or you would pull down some lever, it was really a two part process.

    如果你们有谁曾经看过或用过老式打字机,可能还记得,当你在,这种老式打字机上打字的时候,当你-,敲入回车键,跳转到,一行的最左边,或者,杆,这个需要两步走。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定