If you've ever been using some program, you did something completely innocuous, pull something down from a menu, click a button, you didn't do anything wrong and yet all of a sudden the thing just starts hanging there or you get a little spinning beach ball or the hour glass or whatever it is.
如果你之前在用一些程序,做一些无伤大雅的事情,拉下一个菜单,点击一个按钮,你没有做任何错误的事情,突然间有东西开始一直运行,或者一个沙滩上的小球旋转,或滴漏或是别的什么。
Okay. So next time we will turn to the somewhat formidable task of understanding Lacan.
好的,下节课我们要,讲到拉康,这将是件艰巨的任务。
And we had a bunch of drop downs I was able to choose from.
这儿有一些下拉菜单可供选择。
Let me introduce you to our head TA, Mara Daniel, who's recently Mara Baraban.
我来给大家介绍下我们的首席助教,玛拉·丹尼尔,她最近才冠了夫姓"巴拉班"
It's the number of times you pull it down.
重要的是你拉下拉杆的次数。
So if you've ever seen or used an old school typewriter, you might recall that when you're typing something out on an old mechanical typewriter, - when you like hit the char-- when you hit the enter key to move the head back to the left hand side to the next line or you would pull down some lever, it was really a two part process.
如果你们有谁曾经看过或用过老式打字机,可能还记得,当你在,这种老式打字机上打字的时候,当你-,敲入回车键,跳转到,下一行的最左边,或者,拉一下杆,这个需要两步走。
应用推荐