OK, so now, Romeo: "shall I hear more, or shall I speak at this?" Fellows, a bit of advice, don't interrupt.
现在,罗密欧,我是继续听下去呢,还是现在就对她说话,同学们,有点建议,别打断。
I listen to the music, and then what I also enjoy is some bilingual music that's Spanish and English.
我听音乐,而且还喜欢听两种语言的音乐,就是英语和西班牙语。
Right? I expect him to tell me the truth about the weather, right, and that's what I'm listening to him for.
对吧?,我希望他告诉我们天气的实况,我听他说话就是这个目的。
and I think, "I'm lecturing."] "I mean, to put it crudely,'" he was saying, "the thing you could say he lacks is testicularity.
这就想,我在听教,我意思是,大概的说“,他是在说,你能说的是,他缺少证明自己。
I sometimes have trouble with students who talk very softly which is alright in itself and sometimes very sweet.
有时候有些同学说话轻声轻语,这样说话本身没什么,但我却有时听不太明白。
This seems a little weird, but bear with me for second, in fact, I've given you a little piece a code to do it, which is the next piece of code on the hand out.
这看起来有点奇怪,但是先听我说,实际上我给了你们一段做这件事的代码,就是发给你们的纸张的下一段。
I've heard a lot of stories about a lot of bickering at the kibbutz.
我听过许多发生在,以色列集体农场的争执与矛盾。
.. All right. Good. Now I want to hear - so there are some who think it's morally permissible but only about 20%, led by Marcus.
很好,我现在想听的是-,现在有人认为这行为是道德上允许的,但只有20%的人,以马库斯为代表。
I think there is something useful about hearing the subject presented once orally.
我觉得亲自来这里,听一遍我讲的课是很有帮助的
I don't hear most of it. But there are moments, and they're moments that give me pleasure when I can say, "Oh,yeah. That's what he's doing there."
我也只能听出一小部分,但是有时候,这些时候总是让我激动,我会发现,哦对,这正是作曲家在做的“
Though I've heard students say he often repeats himself, I think this is a merit in a philosophy course " in which arguments and thoughts can quickly become confusing."
尽管我听有些同学说他经常自我重复,我认为对于哲学课而言这是一个优点,因为论证和思路很容易混淆“
I heard him speak when I was teen.
当我还是少年时,我曾听过他演讲。
Sounds good to me,I like that.
反正我听着挺好,我很喜欢
Shout out, even I can't hear you.
请再大声点说出来,不要连我都听不清
But before I do that, I would also like to welcome-- I know that some of you are watching this from home, to the extension school students, it's wonderful to have you here.
但在这之前,我也想对-,我知道你们中的有些人正在家里看这堂课,对进修学校的同学们表示欢迎,很高兴你们能听我的课。
And now "Get Crunk," as I was aware from having heard it before, involves the consistent refrain of "Get crunk" Extremely bad word, "Get crunk" Extremely bad word, and so I said "No."
我之前在听"玩旷课乐吧"时就发现,这首歌的副歌部分包含了,连续的不和谐歌词,因此我说"不行"
And I will read this to you.
我念给您听。
because I said, "Listen, I got a great idea, let's go for it." And she did exactly what I said.
因为我说:“听着,我有个好主意,我们研究吧。”我怎么说她就怎么做。
But when I hear it, it reminds me of growing up and it reminds me my childhood and stuff, so.
但每当我听的时候,总会想起我的童年。
Let me give you an account of myself and let me establish the reasons why you need to go on listening to me and why you should believe my position on this or that political or ecclesiastical topic."
让我向你们介绍一下自己,然后说明,为什么你们要继续听我说以及为什么,你们要相信我的政治或宗教立场,“
And some of these works are referred to as the Apocrypha-- so you will have heard that term.These are writings that were composed somewhere around here, sort of 200 BCE to 100 CE.
因为其中一些作品被认为是《次经》,你们中的一些人听我提到过《次经》,这些作品是,大约在公元前200年到公元100年之间整理的。
What I am doing, listen to me, I'm talking at two levels here.
我在做的是,听我说,我在谈论两个层次。
That's the only known comparison of Charleston to Lima, Peru that I'm aware of.
那是我听过的唯一一个,将查尔斯顿比作秘鲁的利马的例子
I couldn't tell what you said, sorry.
我听不清你们说的是什么,不好意思。
You may have noticed that I am very fond of reading aloud to you from these novels. I'm very fond of reading out passages.
你们也许注意到了我很喜欢大声读这些小说给你们听,我很喜欢读一些片段。
If you can somehow create a personal relationship with someone who you disagree with, take them for coffee and say: "I just want to hear your point of view."
如果你们能够以某种方式建立友谊,彼此虽然意见不同,你可以和他们一起喝咖啡然后说:,我只想听你的观点“
He stuttered and fluttered his hands and said, "Ah, ah, you must listen to, hear." We listened all ears, but he forgot what he wanted to say. "Really, listen. Ahem. Look.
两只手交握着说:,“嗯--嗯--你们一定要听我说“,我们听着,可是他忘了他想说什么“真的听我说--嗯,你瞧。
I hear this as me being in the center and this oxcart starting-- It could start at either side. It doesn't matter.
我听着这首曲子,感觉像我正站在路中央,然后牛车动了,牛车可以从任何方向开动,这没有关系
I'm sorry if I sound a little bit like Billy Phelps, but I do get excited. He quotes the passage from Macbeth.
如果我听着有点像Billy,Phelps,那不好意思了,因为我真的挺激动的,来看麦克白的选段。
Why was it worth creating a function to do this? Pardon?
创建一个函数来做这个工作又有,什么意义呢?对不起我没听清?
应用推荐