• Rather, just about any normal child, even when not exposed to a full-fledged language, can create a language.

    甚至,任何一个普通的小孩,即使并未接触过成熟语言环境,也可以创造语言

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's not a full-blown language like american sign-language or langue des signes quebecoise but it's a language nonetheless, with words and syntax and phonology.

    这种语言并不像美国手语,或加拿大魁北克手语那样成熟,尽管如此,这种语言依然拥有词,语法和语音

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • That sign languages may be full-blown languages but they just take--they're just harder to learn because the brain and the body have adapted for speech.

    手语或许是成熟语言,但它们更难学,因为大脑和身体已经适应了口语

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They take this makeshift communication system developed by adults and, again, they turn it into a full-blown language, suggesting that to some extent it's part of our human nature to create languages.

    他们继承了成人发展出来的临时交流系统,将这个临时交流系统,再次发展成一种成熟语言,这表明从某种程度上来说,创造语言是我们人类本性的一部分

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定