But at any rate, our question shouldn't be what was Plato thinking, but is the argument any good.
总之,我们的问题不该是,柏拉图在想什么,而是这个论证好不好。
But I think, if anything, especially here at Columbia, I've learned that...
但我觉得,总之,尤其是在哥伦比亚大学这里,我认识到……
So, as we go down a column, we see ionization energy's going to decrease.
总之,当我们沿着列往下走的时候,我们会看到电离能在降低。
So, he got the Nobel in chemistry, which made him a hot property academically.
总之他获得了诺贝尔化学奖,使他在学术声誉很高。
Finally, I just want to say that I've been talking mainly about the U.S., but mutual funds have been growing in importance around the world.
总之,我想要说的是,虽然我们谈的主要是美国,但在全世界,共同基金的重要性在日益增强
But, he was set up and he was hideously tortured here and he was killed.
总之就是,他被人陷害,并在这被残忍的折磨致死
He won't listen;he bowls ahead, and he discovers in the process the terrible,terrible truth, which is that by accident,by coincidence, not by intent that as a young man he killed his father and subsequently married his mother.
他充耳不闻,执迷不悟,随后他在不经意间,发现了极其可怕的事实,或是因为事故,或是因为巧合,总之绝不是故意的,他年少时曾经弑父,随即娶了自己的母亲
There are a couple of copies of this on reserve in the music library and you can go over there inside of Sterling memorial Library and do the listening there if you want, but one way or another you've got to get a hold of this.
斯特林纪念图书馆里有一些拷贝件,你可以在心血来潮时,去图书馆里做音乐欣赏,总之你一定得去听
So you'll have all that information and we'll get it to you on Friday.
总之,你们将知道所有的这类信息,就在周五,我们会告诉大家。
Anyway, it's interesting the wheeled suitcase came in in 1972.
总之,有意思的是轮式行李箱,在1972年问世了。
For example, when they started trading stock index futures, both these agencies thought it was in their turf because it involved both stock indexes and futures Anyway, Paulson is proposing merging these.
例如,当人们开始交易股票指数期货的时候,这两个机构都认为这个交易是在他们的管辖范围内的,因为这个交易既包括了股票指数也包括了期货,总之,鲍尔森是准备合并他俩。
应用推荐