• Again,I want to just notice that it's a rather odd thing to try to express that point in the language everyone dies alone.

    我还是觉得“人都是孤独而亡“这观点,这个诠释是奇怪的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Maybe the claim we all die alone is a psychological claim, that the psychological state we are in when we die is similar to loneliness.

    也许这是一种心理学上的说法,认为我们死时,感觉很孤独

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It might be very important and insightful, but you're not saying anything especially interesting about death when you say everyone dies alone, if it's also true that everyone eats their lunch alone.

    重要,有见地,但这样提出每个人都孤独而死时,并未对死亡本身提出什么有趣特别的见地,因为说每个人都孤独地吃中饭也是对的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It better not be that everyone does everything alone, because--in whatever the relevant sense of alone turns out to be-- if everyone does everything alone, then of course that might be interesting.

    而不是说每个人都是孤独地做着每件事情,因为不管孤独的定义是什么-,如果每个人都在孤独地做着每件事情,这说法固然有趣。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定