And this is based on the story, the mythical story of a king who killed his father and married his mother.
名字来自于一个故事,一则国王弑父娶母的希腊神话。
He won't listen;he bowls ahead, and he discovers in the process the terrible,terrible truth, which is that by accident,by coincidence, not by intent that as a young man he killed his father and subsequently married his mother.
他充耳不闻,执迷不悟,随后他在不经意间,发现了极其可怕的事实,或是因为事故,或是因为巧合,总之绝不是故意的,他年少时曾经弑父,随即娶了自己的母亲
But then because children, according to Freud, don't have a good sense of the boundary between their mind and the world, they think their father can tell that they're plotting to kill him and they figure their father is now angry at them.
但是,据弗洛伊德的理论,由于儿童无法很好地,在心理和现实之间划清界限,即他们认为自己的父亲,能够看出他们在密谋弑父,而且他们还认为父亲非常生他们的气。
The latency stage is they've gone through this huge thing with Mom and Dad, "fell in love with Mom, wanted to kill my father, dad was going to castrate me, " fell out of love with Mom, out of the sex business."
在潜伏期阶段,儿童不再纠缠于恋父或恋母情结,从“爱上母亲,想要弑父,父亲要阉割我“,过渡到,“不再恋母,不再对性感兴趣“
if something bad happened to me that wouldn't be the worst thing in the world.
对我来说,如果真有什么不幸,And,me,–,也没有比儿子们弑父娶母更糟糕的事情了。
应用推荐