We continue to ask the same questions that were asked by Plato Machiavelli Hobbes and others.
我们持续提出相同的问题,就像柏拉图,马奇亚维利,贺伯斯,及其它人当时提出时一样。
It will soften your speech so that you can pose the question without offending the other person.
它会很好地柔化你的言辞,这样你就可以在不冒犯其他人的情况下提出自己的问题。
When we ask this question-- this very important question, suddenly we see possibilities that we didn't see before.
当我们提出这个极为重要的问题,就会看到之前没看到的潜能。
Even to raise such a question seems to pose insuperable obstacles.
光是提出这样的问题,就像是丢出了许多不能克服的障碍。
Section for On the Road will probably be next week unless your TF wants to bring up some brief questions about it, but that's all for today.
在路上这个作品的讨论课可能是在下周,除非你们的TF想让你们提出一些简单的问题,好吧今天就到这里。
The problems are set up so that, if you start down the right path, it should be pretty straight-forward to work it through If you start down a plausible but incorrect path, you can sometimes find yourself stuck in the weeds somewhere, and we want to bring you back in.
问题提出了,如果你从,一开始就走正确的道路,解决的途径,就一目了然了,如果你走上一条貌似正确但实际错误的道路,你会在某时某刻,发现自己陷入泥沼,于是我们就会把你拉回来。
应用推荐