So I've been told that from now on we just ignore the camera and do business as usual.
所以我被告知从现在起,我们要无视摄像机,和往常一样上课
It's not the same as it was when I was growing up and it was almost, for a child, it felt scary.
它现在的模样和我小时候的不一样了。那时候,对于一个孩子来说,这个地方很可怕。
Well, the Fed is like that now, but what Paulson and Nason wanted to do is make it more than a banker's bank.
联邦政府现在就像英国银行一样,但是鲍尔森和内森想做的,远远不止中央银行那么点。
Identical to this, you can see this was September 18.
和这个一样,你可以看到现在是9月18号。
And I can think of one example very concretely of the Pay Center, which when I first got there, was a very different center from what it is now.
我可以举一个具体的例子,就是Pay,Center,我刚去的时候,和现在完全不一样。
Right, I'm going to read in the values of the number of heads and the number of legs.
它看上去和Barnyard完全一样,现在我要读入头数和腿数。
But it wasn't --the point was, it was the same scandal that we saw in the U.S., U.K., Germany and now France; it was the same source.
要点是,这与发生在美国和英国的丑闻一样,现在又发生在法国,它们都是源自同一事件
应用推荐