• So the moral here, again, is whenever you're doing an implementation of a simulation, you do need to have some underlying theory about the model.

    所以这里的寓意还是,不管你在什么东西的仿真程序,你需要有一个,模型的底层程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We're making a lot of very strong assumptions here, but nevertheless, it's going to be instructive to look at this model.

    我们了很多强制性的假设,但无论怎样,这个模型对我们仍然具有指导意义

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now later, we may decide to abandon this model, but for the moment let's accept that.

    后来我们考虑抛弃这个模型,但现在我们暂且用这个模型我们的程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, someone says I didn't understand what he was talking about at the end of the last lecture when he was doing the Bohr model.

    所以,有人会说,我不理解老师,在上节课末尾说的内容,当他在玻尔模型的时候。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, what he did was kind of impose a quantum mechanical model, not a full one, just the idea that those energy levels were quantized on to the classical picture of an atom that has a discreet orbit.

    还不是完整的,只是这些能级,是量子化的概念,作用到原子有分立轨道的经典原子模型上,当他了一些计算后,他得到有个半径,他算出来。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The other is the health model: let's pursue my passions,what I love to do.

    另一种是健康模型:,让我们追求激情,追求喜欢的事。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • He knew the same thing that had been observed by that point.

    所以他所的就是,把一个量子力学的模型

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And, he conducted experiments to test the plum pudding model.

    了一个实验,枣糕布丁模型

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So what we're going to do now is we're going to relax some of the assumptions of this Bertrand model and it's going to do two things for us.

    所以现在要的是,去放宽,伯川德模型的一些假设,它将给我们带来两样事情

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now, what I want to do now, what I want to is, periodically in the class and we have a model up there and we've got to analyze it.

    接下来,我想要的事,定期地在课堂上,建立模型然后分析这个模型

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You could put everything on this line, I think there may be, I'm not really allowed to do this on this model, the one thing I can't do is, part of the truth is that Bud Light might be down here somewhere but I'm not allowed to do that.

    你可以把任何东西放在这条线上,我想那也许是,我实际上并没有权利在这个模型中这么,我不能的是,起码百威淡啤酒应该在这上的某个位置,但我没权利这么

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And what he came out with when he did some calculations is that there's the radius that he could calculate was equal to this number a sub nought, which is what we call the Bohr radius, and it turns out that the Bohr radius happens to be the radius most probable for a hydrogen atom.

    等于这个a0的值,我们叫它波尔半径,而,波尔半径恰好是,最容易,找到电子的地方,我们对波尔模型,不过多的解释,这是因为。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So you recognize patterns and then develop a model, and most desirably a quantitative model A quantitative model that explains the observations, obviously.But what Mendeleev did was he came up with a model that not only explained what we observed.

    所以你们得到这些模式,发展成一个模型,和最令人向往的定量模型,一个定量模型明显地解释所有的观察结果,但是门捷列夫的是,他提出的模型不仅解释了,我们观察到的东西。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定