And he knew this. He had obviously been a successful student at St. Paul's School in London and then later in college at Cambridge University.
他认识到了这一点,显然他曾经是一个优秀的学生,在伦敦圣保禄学校,还有随后的剑桥大学。
Like, I'm studying Theoretical Physics at UCL in London, so yeah, doing that and
比如,我在伦敦大学学院学习理论物理,所以这是一个工作,同时,
He was in London, and as I mentioned, he deeded his fortune to the Cambridge University.
正如我提到的,他在伦敦,他把他的财富捐给了剑桥大学。
And there is a bridge at the University of British Columbia that crosses a river that runs through campus and the rickety-- There's actually two bridges.
在英国伦敦剑桥大学有一座桥,横跨流经校园的一条河-,河上面,其实有两座桥。
The moral of the story... and by the way, they bring him out during meetings of the board at University College London and the minutes record him as present but not voting.
其寓意在于。。。,顺便说一句,伦敦大学学院理事会在开会时,都会把他推出来,会议记录上写着,他到场但未参与表决。
And then there's UCL and then there's like Manchester, Birmingham.
然后有伦敦大学学院,还有曼彻斯特大学,伯明翰大学。
He provided in his will that his body be preserved, embalmed, and displayed in the University of London, where he still presides in a glass case with a wax head, dressed in his actual clothing.
他在遗嘱里将自己的遗体捐献给伦敦大学,进行防腐处理,保存,并陈列,他现在还在一个玻璃柜子里,装着用蜡做的头,穿着他自己的衣服。
应用推荐