• Langston Hughes's poetry comes out of this experience in a community of black intellectuals and artists it created specifically in Harlem.

    休斯的诗歌灵感来源于他曾经在一个,有着大量黑人知识分子和艺术家的社区的居住经验,在哈莱姆居住时的影响尤为明显。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Okay, quickly I'm going to ask you to turn to the very beginning of Lycidas, page 120 in the Hughes.

    现在翻到的最开始,休斯版的第120页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • His admiration for foreign things and approaches was tempered by, as Hughes argues, his devotion to Russia, which he oversaw.

    正如休斯所说,他虽然歆慕外国文化,但仍被本国传统所抑制,他还是忠于他统治之下的俄国

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Another book, another book cover, The Weary Blues, by Langston Hughes, 1926.

    另一本书,另一本的封面,这是1926年由兰斯顿,休斯所著的《萎靡的布鲁斯》

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It was best exemplified by a writer in Mississippi named Henry Hughes.

    密西西比的亨利·休斯,对此有详细的解释

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • This is of some interest to us, so turn to the left-hand column of page 720 in the Hughes edition.

    这让我们觉得有趣,在休斯的版本里翻到720页左边一栏。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Passion plucks no berries from the myrtle and ivy, nor calls upon Arethuse and Mincius, nor tells of "rough satyrs and fauns with cloven heel."

    真情不会强摘番石榴和常春藤的果实,也不会造访,阿里休斯和,敏吉河,更不会提到“粗犷“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But you can see from the text that you have in your Hughes editions -- - or any edition, any printed edition now -- the speech continues in the version of the mask that we have.

    但是你们可以在休斯版本的书里看到-,或者其他版本,其他任何印刷版本-,演说在《面具》里以我们知道的版本继续。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In The Iliad, as you can see, the warrior Glaucus uses the simile of the leaves to dismiss the importance of genealogy.

    在里,你们会发现,武士格劳休斯,用了落叶的比喻来降低家族谱系的重要性。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In 1717 in Paris, Lindsey Hughes reports, he went to a private house instead of the Louvre palace.

    林赛·休斯曾写道,彼得大帝1717年去巴黎时,他没有住在卢浮宫而是住在一所私宅里

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • So this is line 768 of Comus, and in the Hughes edition it's on page 108.

    科玛斯》的第768行,休斯版本的第108页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You can tell he does because it gives him this extraordinarily happy opportunity of defending himself and justifying himself, which is what he does with a special vigor this is on page 695 of the Hughes -- in the Apology.

    你可以分辨出他喜欢是因为,这给了他格外开心的机会去辩护自己,和证明自己的合法,他充满了精力去做这个,这个在休斯版《致歉》的第695页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There are some passages in Areopagitica that I would be remiss to overlook, so I'm going to ask you to turn to page 739 in the Hughes.

    论出版自由》的段落中有一些我忽略了,你们把书翻到739页休斯

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Peter, as Lindsey Hughes has argued, was highly suspicious of any alternative to state service, especially the monastic way of life, which I've already said.

    正如林赛·休斯所说的那样,彼得对任何以其他方式服务国家的行为,都持怀疑态度,尤其是僧侣生活,这我在前面已经提到过了

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • This is line seventy-six. In the Hughes edition, it's page 122.

    这是在休斯版本的122页,第76行。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There seems to have been something of a kind of outcry about the style of Paradise Lost. Look at page 210 in the Hughes.

    当时人们对《失乐园》的格式,似乎有过强烈反对,翻到休斯版的210页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Hughes tells us that Milton's thinking of Plato and that the Elder Brother is referring to the platonic theory that the noble spirit is released from the body after death.

    休斯告诉我们,弥尔顿引用了柏拉图的东西,大哥用的是柏拉图的理论,人死后,高尚的灵魂将从身体释放出来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Okay. Look at line 205, page ninety-five in the Hughes.

    请看到休斯版的95页,第205行。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I'm going toask you to look at line300 of Book One, page219 in the Hughes.

    看一下卷一的第300行,休斯版的219页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Okay. This is only the first mention of Galileo in the poem and, as you will see if you're careful in looking at your footnotes in the Hughes, appears two other times within the later similes in the poem, always in a simile.

    这只是此诗中第一次提到伽利略,如果认真读的话,会发现更多,特别是在休斯版的脚注里,在后面的比喻里伽利略又出现了两次,他总是出现了比喻里。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So look at the first lines of the poem. This is page 211 in the Hughes.

    看这首诗的前几行,在休斯版的211页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I'm thinking of the passage near the bottom of page 103 in the Hughes.

    我说的是休斯版本的103页最下面一段。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Look at line 852 of Comus.This is page 110 in the Hughes.

    看《科玛斯》第852行,在休斯版本的110页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Look at the Hughes. This is line eighty of Samson.

    看到休斯版本描写参孙的第80行。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Look at line 1003; it's on page 113 in the Hughes.

    看第1003行,在休斯版本的113页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You can look at page thirty-one in the Hughes edition.

    你们可以看到休斯版本的31页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is page eighty-three of the Hughes edition.

    休斯版的第83页。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is page 198 in the Hughes: "I am singing the starry sky and the hosts that sang high in air, and the gods that were suddenly destroyed in their own shrines."

    看到休斯版本198页:我歌唱满天繁星,主人们都在高空歌唱,神灵们都被突然毁于自己的圣坛里“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Henry Hughes was one strange duck.

    亨利·休斯是个怪人

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • This is page 82 in the Hughes edition and the poem is To My Father Milton expresses his debt of gratitude for his father's support.

    休斯版的82页,诗名是致父亲,弥尔顿在这里表达了对父亲支持的感激。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定